Merhamet et перевод на испанский
521 параллельный перевод
" Efendim, bize merhamet et.
" Maestro. Ten piedad de nosotras.
Tanrım, ona merhamet et.
Que el Señor lo compadezca.
Merhamet et.Sadece bir kaç saçmalık.
Por amor de Dios. Este coche es una mierda.
Yaptığım tercihlere merhamet et.
Pongo mi esperanza en ti, Señor Dios. Porque en ti confío Señor "
Merhamet et bana!
? Ten piedad de mí!
- Ruhumuza merhamet et.
- Apiâdate de nosotros.
Merhamet et.
Ten piedad.
Theo, merhamet et.
Theo, ten piedad.
Yüce Tanrım. Ölenlere merhamet et. Yaşayanlara huzur ve mutluluk ver.
Sí, Señor... ten piedad de los muertos... y otorga paz y felicidad a los vivos.
Gazap Günü, bana merhamet et, Günahlarımı Şeytan'ın boyunduruğundan def et, Ve nihayet, ruhumu Cennet'ine kabul et.
El día de la ira, el lazo de Satán levantará al cielo el alma quebrantada.
Tanrı'm bize merhamet et!
Dios se apiade de nosotros.
Gazap Günü, bana merhamet et,
El día de la ira ¡ mirad!
Tanrım merhamet et!
¡ Ten piedad, señor!
Yüce tanrım, biz günahkarlarına merhamet et!
Señor, compadécete de los pecadores.
Tanrım, benim gibi bir günahkara merhamet et!
Señor, compadécete de mí, pobre pecador.
Merhamet et.
Piedad.
- Şeytan'ın tuzaklarından koru. - Bu günâhkarın ruhuna merhamet et.
Líbranos de todo mal.
Kendine karşı sert olsan da başkalarına merhamet et.
Incluso ante tu enemigo, hay que sentir caridad.
"Kendine karşı sert olsan da başkalarına merhamet et."
Incluso ante tu enemigo, hay que sentir caridad. "
Merhamet et, ey Meryem.
Ten misericordia.
Ulu Tanrım! Ulu Tanrım! Bize acı, merhamet et.
No nos des la espalda.
Bize merhamet et.
¡ Ten piedad de nosotros!
Tanrım, biz günahkarlara merhamet et.
Señor, ten piedad de nosotros, pecadores.
Tanrım, bize merhamet et!
¡ Oh, Dios, ten piedad de nosotros!
Tanrım, eğer varsan, ki olmak zorundasın bize merhamet et!
Dios, donde quiera que estés... ¡ Ten piedad de nosotros!
Merhamet et. Yalvarırım, bunu yapma!
No, suéltame...
Ne dedin sen? Merhamet et... o hasta adam!
Tenga piedad... ¡ él muy enfermo!
Onun kalbine bak ve ona merhamet et.
Mira en su corazón y apiádate de él.
Merhamet et.
Muestra un poco de compasión.
Anne, merhamet et!
¡ Madre, ten compasión!
Merhamet et ve iyileştir onu anne.
Ten compasión y cúralo, Madre.
Merhamet et bana.
Ten compasión de mí.
Tanrım, merhamet et.
Oh, Señor, ten piedad.
Varinia, bize merhamet et.
Varinia, ten piedad de nosotros.
Gururlu bir yaşlı adama merhamet et.
Ten piedad de un viejo orgulloso.
# Merhamet et
# Kyrie eleison #
# Merhamet et Tanrım
# Kyrie eleison #
# Tanrım, Tanrım, merhamet et Tanrım
# Kyrie, kyrie, kyrie eleison #
# Tanrım, Tanrım, merhamet et Tanrım Tanrım, Tanrım
# Kyrie, kyrie, kyrie eleison Kyrie, kyrie #
# Tanrım, Tanrım, merhamet et Tanrım, Tanrım
# Kyrie, kyrie Kyrie eleison, kyrie #
# Tanrım, merhamet et Tanrım
# Kyrie, kyrie eleison #
# Tanrım, Tanrım, merhamet et Tanrım
# Kyrie, kyrie Kyrie eleison # # Kyrie, kyrie Kyrie eleison #
# Merhamet et Tanrım...
# Kyrie eleison... # #
Baba, bana merhamet et.
Padre, ten piedad de mi.
Merhamet et!
¡ Piedad!
Bu yaşlıya merhamet et.
Ten piedad de este pobre viejo.
Lütfen merhamet et ve yakında ölmeme izin ver- -
Por favor, ten piedad... y déjame morir...
Bana merhamet et ve beni kurtar.
Líbrame de toda injusticia y hazme escapar... inclino mis oídos ante ti, y sálvame.
"Merhamet et!" diye ağlar tilki.
"¿ Quieres que caiga la desgracia sobre mí?"
Naçizane sana yalvarıyorum, vakti geldiğinde ona merhamet edip kutsal huzuruna kabul et.
Te suplico que en la hora de su muerte... seas misericordioso y lo recibas en tu espíritu.
Kendine merhamet göster ve şefkat et.
Piedad y compasión de ti misma.
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21