Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ M ] / Mesleğiniz

Mesleğiniz перевод на испанский

193 параллельный перевод
Mesleğiniz nedir?
¿ A qué te dedicas?
- Mesleğiniz nedir?
¿ A qué se dedica?
- Mesleğiniz.
- Su ocupación.
- Rainier. Mesleğiniz, efendim?
- Rainier. ¿ Profesión?
Savaştan önceki mesleğiniz neydi Bayan Cannon?
¿ En qué trabajaba antes de la guerra, Srta. Cannon?
Evet, ne iş yapıyorsunuz? Mesleğiniz nedir?
¿ A qué se dedica?
- Mesleğiniz?
¿ Profesión?
Mesleğiniz gelecek hakkında kehanette bulunmak değil miydi?
Su profesión es adivinar el futuro. ¿ no?
Rol yapın. Bu sizin mesleğiniz.
Haced como yo, teatro, ya que es el oficio que elegisteis.
Bay Carlson, mesleğiniz nedir?
Sr. Carlson, ¿ cual es su ocupación?
- Mesleğiniz?
- Su profesión.
- Mesleğiniz nedir?
- Su actividad profesional?
Mesleğiniz?
¿ Ocupación?
Bay Hurlock, mesleğiniz nedir?
Sr. Hurlock, ¿ a qué se dedica?
- Mesleğiniz.
- Ocupación.
- Mesleğiniz?
- ¿ Su profesión?
Bir mesleğiniz ve geliriniz yok.
No tiene profesión, medios.
Mesleğiniz nedir Bay Federber?
Al Federber. ¿ En qué trabaja Sr. Federber?
- Demek mesleğiniz öğretmenlik?
¿ Así que trabajas en educación?
Bence mesleğiniz toplumda parazitlik yapmak hepinizin.
Considero que su profesión es parasitaria de la sociedad.
- Mesleğiniz.
¿ Profesión?
Bay Hitchcock, anlıyorum ki, sizin mesleğiniz televizyon reklamcılığı.
Sr. Hitchcock, entiendo que su categoria son los comerciales de TV
- Mesleğiniz nedir?
- ¿ Trabajo?
- Mesleğiniz nedir?
- ¿ Cuál es su profesión?
- Mesleğiniz?
- ¿ Profesión?
Mesleğiniz nedir?
Bueno, ¿ cuál es su profesión?
Mesleğiniz ne?
¿ Profesión? Ama de casa.
Mesleğiniz nedir?
¿ Y a qué se dedica?
Mesleğiniz nedir?
¿ Cuál es su trabajo?
Sizin asıl başka bir mesleğiniz var, ama söylemek bir
Usted ni siquiera pertenece a este ramo.
Mesleğiniz nedir, efendim?
¿ Cuál es su empresa?
Mesleğiniz? Oh, dükkân iyi işliyor.
Y ¿ puedo preguntarle cuál es su profesión?
Mesleğiniz nedir?
¿ Qué haces?
- Mesleğiniz miydi?
- ¿ Ésa era tu profesión?
Mesleğiniz gereği türlü araçlar, amaca ulaşmak için silahlar kullanırsınız.
En su profesión, utiliza herramientas para alcanzar sus objetivos.
Mesleğiniz?
¿ Cuál es su ocupación?
Biz yine size dönsek. Mesleğiniz nedir?
Pero, volvamos a Vd. Dígame, ¿ qué hace?
Hanımefendi, acaba mesleğiniz mi bu?
- Señorita, ¿ es Vd. profesional?
- Mesleğiniz?
- ¿ Su profesión? - Ejecutivo.
Mesleğiniz?
- ¿ Su ocupación?
- Mesleğiniz ne?
- ¿ Cual es su profesión?
- Bir mesleğiniz var mı?
¿ Trabaja fuera de casa?
- Peki mesleğiniz nedir?
¿ Cuál es su profesión?
Bu sizin mesleğiniz değil bayım.
Eso no es una profesión, señor.
Mesleğiniz nedir?
¿ Cuál es su profesión?
- Mesleğiniz?
- ¿ Su ocupación?
- Hendrik Höfgen. - Mesleğiniz?
¿ Profesión?
Profesyonel bir mesleğiniz var mı? "Belli olmaz."
¿ Tiene una actividad profesional? "Depende"
İlginç bir mesleğiniz var.
Rara profesión la tuya.
Bu arada mesleğiniz neydi sizin?
¿ Cuál?
- Mesleğiniz?
¿ Su ocupación?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]