Mösyö перевод на испанский
4,459 параллельный перевод
Bu sefer ev sahibi Mösyö Balsan'a haber vermeliyim.
Esta ves debo ponerme en contacto con elproprietario, Monsieur Balsan.
- Oh, iyi günler Mösyö Capel!
Bienvenida. - Buenas Noches, Monsieur Capel.
Mösyö Capel. Madam.
Monsieur Capel!
- Mösyö...
- Monsieur...
Evet. Yine de Mösyö Pierre'in basinin etini yedi durdu.
Así es, y luchó con el señor Pierre en todo momento.
Mersi mösyö Ben almayayım.
Merci monsieur. Yo no beso así.
Mösyö Lacassagne Lyon Üniversitesi'nde bir adli bilimcidir.
Monsieur Lacassagne es un científico forense de la universidad de Lyon.
- Polis, Mösyö Auclert mi? - Evet.
Policía. ¿ Sr. Auclert?
Merhaba Mösyö Auclert.
- Hola, señor Auclert.
İyi günler, Mösyö Auclert.
Que tenga un buen día Sr. Auclert.
Özür dilerim Mösyö Hénault.
Lo siento, señor Henaut.
- Merhaba, Mösyö Auclert.
Buenos días, señor Auclert. Buenos días.
- Mösyö. - İşte orada.
- "Ici, Monsieur".
Ben- - Madam ve Mösyö için.
- Para Madam et Monsieur.
"Elçileri vasıtasıyla Mösyö Talleyrand, görüşmelere devam edilebilmesi için öncelikle bir miktar paranın Fransız Fransız hükümeti ve bakanlarına verilmesi gerektiğini ; kendisine verilmesi gereken meblanın da 250,000 dolar olduğunu bildirmiştir."
"A través de sus agentes, Monsieur Talleyrand indicó que para seguir negociando se requería primero una suma de dinero para los cofres franceses los cofres del gobierno francés y sus ministros." "Que el precio sería de $ 250.000 para él."
Evet, "ortam yumuşatıcı" Mösyö Talleyrand buna böyle diyor.
Sí, un "edulcorante" lo llama Monsieur Talleyrand.
Eğer Mösyö Talleyrand düşüncesizlik ettiyse, tüm Fransız hükümetini suçlamak yanlış olur.
Si Monsieur Talleyrand ha sido indiscreto sería un error culpar a todo el gobierno francés.
Mösyö Talleyrand Fransız hükümetinin ta kendisi.
Monsieur Talleyrand es el gobierno francés.
Peki Mösyö Talleyrand'ın küstahça küçümseyişi provokasyon değildir de nedir? !
¿ Y qué es el desprecio desmedido de Talleyrand si no una provocación?
Bu Mösyö Houdon, meşhur heykeltraş.
Este es el Sr. Houdon, célebre escultor.
Bir saniye, mösyö.
Un momento, señor.
Tanrı sizi korusun, mösyö.
Dios lo bendiga, señor.
Doktor Franklin ve Mösyö Adams.
El Dr. Franklin y el Sr. Adams.
Mösyö Adams, Doktor Franklin.
Sr. Adams, Dr. Franklin.
Evet, şey, eğer burada sivil bir vatandaş olarak bulunsam, Mösyö le Comte, hiçbir şey beni bundan daha mutlu edemezdi.
Bueno, si estuviera aquí como un ciudadano privado Sr. Le Comte, nada me complacería más.
Aynı şekilde Fransa için de, mösyö.
Al de Francia también, señor.
Sana hala güveniyor sayılmayız mösyö. Neden?
- Seguimos sin fiarnos de Ud. - ¿ Qué?
Mösyö Adams a auteuil.
El Sr. Adams a Auteuil.
Hayır, Mösyö le Duc.
No, Monsieur le Duc.
- Mösyö Rigaud.
- Monsieur Rigaud.
- Ah, Mösyö le Jailer.
- Ah, Monsieur carcelero.
- Mösyö Rigaud, gitme vakti!
- Monsieur Rigaud, es hora de irse.
Buyurun, Mösyö le jailer!
Usted primero, Monsieur carcelero.
Mösyö! Mösyö, durun!
Monsieur, Monsieur, arret...
Mösyö! Mersi!
J'arrive, Monsieur.
Uzun süredir mi yolculuk ediyorsunuz, mösyö?
¿ Monsieur, viene de muy lejos?
Anlaştık, mösyö.
D'accord... monsieur.
İsminizi öğrenebilir miyim, mösyö?
¿ Podríamos saber cómo se llama, monsieur?
İsmim, mösyö, şey... Lagnier.
Yo me llamo, Monsieur Lagnier.
İşte odanız, Mösyö Lagnier.
Esta su habitación, Monsieur Lagnier.
Mösyö Rigaud!
Monsieur Rigaud.
Je t'en prie, mösyö. Yol için bir tane.
Je t'en prie, monsieur, una para el camino.
Mösyö, akşam yemeğinizi otelde mi yiyeceksiniz?
¿ Monsieur cenará en el hotel esta noche?
İzin verirseniz, mösyö, sizi rahatsız ettiğim için çok üzgünüm.
Si me permite, Monsieur. Siento mucho interrumpir.
Fakat gelen Mösyö Merdle!
Pero es Monsieur Merdle.
Evet Mösyö Doucet.
Si, yo los hago, Monsieur Doucet.
Mösyö.
Monsieur.
Mösyö.
Monsieur,
Hemen onu geri verin mösyö. - Kendinizi nerede sandınız!
- ¿ Cómo se atreve?
Mösyö, bakar mısınız!
Disculpe, señor.
- Mösyö Rigaud!
- ¡ Monsieur Rigaud!