Mükemmel olmuş перевод на испанский
196 параллельный перевод
Gerçekten mükemmel olmuş sevgili bayan.
Es excelente, mi buena mujer.
- Mükemmel olmuş Leslie.
- Excelente, Leslie.
Sarığı mükemmel olmuş!
¡ Su turbante es perfecto!
Jerome ilk belirtinin gözlerinde olduğunu söyledi. Görüşün mükemmel olmuş.
Dice Jerome que su primer síntoma fue recuperar la visión.
İtiraf edin, mükemmel olmuş, öyle değil mi?
Ha quedado muy bonito y bien deletreado, ¿ no cree?
- Önce bayanlara, Başçavuşum. - Tartınız mükemmel olmuş, hanımefendi.
Mi sargento ayudante, no hice nada, ¡ No hice nada!
- Mükemmel olmuş, Willy.
- Es idéntico, Willy.
Mükemmel olmuş.
Esto es tan maravilloso.
Mükemmel olmuş.
Esto está buenísimo.
Mükemmel olmuş Julia.
Está perfecto, Julia.
Mükemmel olmuş.
- Y también para mí. ¡ Está divina!
Bence mükemmel olmuş.
Creo que es perfecto.
Çok az yanık, bu yüzden mükemmel olmuş diyemeyeceğim.
Está ligeramente tostado, así que no podemos decir que sea perfecto.
Tıpkı senin gibi, mükemmel olmuş.
Son perfectos, como tú. Oye...
Mükemmel olmuş.
Está absolutamente perfecto.
- Gerçekten mükemmel olmuş.
- Gracias, Ike.
Ondan sonra, mükemmel olmuş.
Después fue perfecto.
Mükemmel olmuş.
Es perfecta.
Poppie, mükemmel olmuş.
Poppie, esto es perfecto.
Oh, mükemmel olmuş.
¡ Están relucientes!
Mükemmel olmuş.
Sólo es jamón y ensalada. La ensalada estuvo perfecta.
Ciddiyim. Mükemmel olmuş.
Lo digo en serio.
Bana nerenizin acıdığını söyleyin. " Mükemmel olmuş Niles.
Cuénteme donde le duele. " Bueno, esto es execelente, Niles.
- Mükemmel olmuş.
Es perfecto.
Mükemmel olmuş.
Oh, está perfecto.
Mükemmel olmuş.
Estaba riquísimo.
Mükemmel olmuş.
Simplemente perfecto. Dice que es perfecto.
Mükemmel olmuş.
Genial. Esto es perfecto.
Viviane, sosunuz kesinlikle mükemmel olmuş.
Su salsa, Lylianne, es algo milagroso. - Gracias.
- Haklısın mükemmel olmuş, kutlarım
Perfecto. Tenías razón. - Lo sabía.
Evet, yüz mükemmel olmuş.
Sí, la cara es perfecta.
Pembeyle mükemmel olmuş.
Ella es perfecta en color rosa.
Kıyafetim mükemmel olmuş.
El vestido es perfecto.
Saç renginizi beğendim. Mükemmel olmuş.
- Me encanta ese color de pelo.
Tavuk çorbasını severim bu gerçekten mükemmel olmuş.
Me encanta el puré de pollo, pero este es realmente muy bueno.
- Mükemmel olmuş muyum?
- ¿ NO Es fabuloso? - No Es fabuloso.
Lana, burası mükemmel olmuş.
Lana, el lugar se ve fantástico.
Mükemmel olmuş.
Es perfecto.
O dolaba girip E.T. oynamama imkân yok ama bunun dışında mükemmel olmuş.
No me meteré en el clóset como en E. T., pero aparte de eso es perfecto.
Bir katilin kan lekelerine karşı mükemmel önlemler aldığı... 2 doğrulanmış ve 3 varsayımsal durum olmuş.
Ha habido dos casos probados y tres hipotéticos de un asesino tomando precauciones perfectas contra las manchas de sangre.
Çay mükemmel olmuş.
Excelente.
Ulaştıkları yükseklikleri. Ama sonra, görünüşe göre tüm tarihlerini zirveye çıkaracak çok büyük bir başarının eşiğindeyken bu mükemmel ırk bir gecede yok olmuş.
El desarrollo que habían alcanzado... pero entonces, en las puertas de un logro supremo... que habría coronado toda su historia... esta raza casi divina pereció en una sola noche.
Charlotte'un bebeği olmuş! Sen mükemmel bir insansın!
Charlotte tuvo su bebe ¡ Eres una persona maravillosa!
- Güzel olmuş mükemmel.
- Te sienta bien.
Mükemmel gitar solosu olmuş.
Excelente riff de guitarra.
Mükemmel bir başarı olmuş
Ha sido un éxito sin igual
Mükemmel. Bizim Firavun'umuz aynı eskisi gibi olmuş.
Salió bien Bertuccio, la ilusión es perfecta.
Bu mükemmel olmus.
Esto es perfecto.
Bu mükemmel olmuş. Sağol.
¡ Esto es fantástico!
Mükemmel değilmişse ne olmuş? Sonun yaşlı ve yalnız Zoidberg gibi mi olsun?
Así que no es perfecto. ¡ No quieres acabar vieja y sola como Zoidberg!
Mükemmel. Rembrandt'ın tabloları kadar güzel olmuş.
Apenas un punto menos que Rembrandt.
ölmüş 552
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20