Mükemmel olur перевод на испанский
549 параллельный перевод
İşte bu mükemmel olur.
¡ Eso sería esplendido!
İlk başlarda, evet.Daha sonra mükemmel olur!
Debe de doler, ¿ no? Un poco las primeras veces. Pero después es genial, ya verás.
Evet, mükemmel olur.
Sí, sería perfecto.
- Sorun mu? Mükemmel olur.
Es perfecto.
Bu mükemmel olur.
¡ Perfecto!
Hey, bu mükemmel olur. Öyle değil mi?
Sería estupendo, ¿ verdad?
Eğer havadayken yerdekinin yarısı kadar iyiysen, Sonuç mükemmel olur.
Si eres tan buena en el aire como bella en tierra, por lo menos eres fantástica.
İtalyan malı bu ayakkabılarla mükemmel olur.
Los zapatos para el conjunto. Son una línea italiana.
Bence yatta mükemmel olur.
Creo que será perfecto para el yate.
Eğer onu altın madeninden kolayca vazgeçirirsen mükemmel olur.
A mí no me afecta si se queda con su mina de oro.
4 mükemmel olur.
A las 4 : 00 es perfecto.
Sorun şu ki, bunlar genellikle birbirleriyle evlenirler, Doğal olarak bu da mükemmel olur. Senatör Thomas Jordan'ın kızı ve Kore savaşı kahramanı Raymond Shaw,
El problema es que, habitualmente, suelen casarse, lo que origina un montón..... senador Thomas Jordan y el héroe de guerra, Raymond Shaw, hijastro del senador John Iselin.
Çok güzel olur, mükemmel olur.
Muy bien, esto será perfecto.
Mükemmel olur.
Excelente idea.
Bensiz de mükemmel olur.
Lo harás perfectamente sin mí.
Örf, adet, anane merasimlerinizi hayal ediyorum. Sizinle beraber, onları yaşamak mükemmel olur.
Mi sueño dorado es anotar un rito antiguo, pero mejor sería poder participar en él.
Benim ev mükemmel olur ama bir yatak odası daha lazım.
Mi casa... sería perfecta, pero necesitamos otra recámara.
- Evet, Evet, mükemmel olur.
- Sí, perfecto.
Mükemmel olur.
Mucho.
Birazcık daraltırız. Mükemmel olur.
Les meteremos un poco y quedarán perfectos.
Tavuk mükemmel olur.
Perfecto.
İçeriye bir ajan sokabilirsek mükemmel olur.
Me sorprende que lograras infiItrar a un agente en la fortaleza.
Nasıl mükemmel olur?
¿ Cómo que son impecables?
Mükemmel olur.
- Sí. Perfecto.
Mükemmel olur.
Sería grandioso.
Oh, evet, mükemmel olur.
Oh, sí, espléndido.
Demir bir maşayı iki büklüm edebilen bir centilmene karşı girilecek tartışma için, bir Eley # 2 mükemmel olur.
Un Eley n. ° 2 es un excelente argumento... para tratar con caballeros que pueden hacer nudos con un atizador de hierro.
- Mükemmel olur.
- Suena genial.
Bizim için mükemmel olur.
Será perfecta para nosotros.
Bu mükemmel olur.
Eso sería maravilloso.
Bay Hope'in ne kadar hassas bir devlet işi yürüttüğünü yıllardır bilirim. Sizi temin ederim böyle durumlarda, mahremiyet bağları daha da kuvvetlenerek mükemmel olur.
Conozco desde hace tiempo el sentido público del deber del señor Hope y estoy convencido de que en un caso de esta importancia ese sentido superaría a las más íntimas relaciones personales.
Şiir mi? Bu mükemmel olur.
Un poema ¡ Es perfecto!
Mükemmel bir hikayen olduğunu düşünürsün... sonra bir şey olur ve hikayeni bozar. Ama bu işler böyledir.
Pero, es la manera como las cosas van.
- Gamzeleri varsa mükemmel bir eş olur.
- Eso hará que sea la esposa perfecta.
Bence olur, mükemmel...
Bueno, yo sí. Le veo perfectamente
Günün birinde mükemmel torunlarımız olur.
Y biznietos algún día
Bir polis için ne mükemmel bir kurgu olur, değil mi?
Sería la cuartada perfecta para un poli, ¿ no?
- Güzel kadınlar hep cesur adamlara aşık olur. - Kapa çeneni! Ve mükemmel Chikki'ye.
Las mujeres hermosas se enamoran de los jóvenes valientes y del gran Chikki.
Karınız İsviçre için mükemmel bir tanıtım olur.
Su mujer es un excelente anuncio para Suiza.
Onlar için mükemmel bir koruyucu olur.
Sería una buena guardiana para ellos.
Eğer açı mükemmel olmazsa, facia olur.
Si no es perfecto, será una catástrofe.
Eğer İchi'yi tuzağa düşürmek istiyorsan..... onlardan mükemmel yem olur.
Si quieres atraer a Ichi a una trampa ellas son el cebo perfecto.
- Mükemmel bir kral olur.
- De rey espléndido.
Mükemmel. O halde bir tür sera kurmak mümkün olur.
Podemos construir un invernadero.
Mükemmel. Senden çok güzel aktör olur.
Todavía puedo convertirte en un buen actor.
İkimiz, Kaptan Mükemmel ve Çılgın Doktor yıldızlara gitmekten bahsediyorduk barmen bize bakıp "daha fazla içmeseniz iyi olur" demişti 16 yıl.
Los dos, el "Capitán Tremendo" y el "Doctor Loco", hablando de llegar a las estrellas y el camarero diciéndonos que habíamos bebido demasiado. Dieciséis años.
Nasıl yani, Senyör Anselm mükemmel bir koca olur. O çok soylu bir asilzade... llımlı, ciddi, bilge ve çok uygun... Hem de ilk evliliğinden tek bir çocuğu bile kalmamıştır.
El Sr. Anselme es una unión considerable, es un caballero noble, dulze, sensato, y en cómoda situación, y no le queda ningún niño de su primera boda.
Belki mükemmel bir atış yapmasına yardımcı olur..
Tal vez eso la ayude a encadenar victorias.
Harika olur, mükemmel bir vücutta mükemmel bir beyin!
Lo puedo tener todo... La mente perfecta en el cuerpo perfecto.
Gerçek olmadıktan sonra mükemmel olsa ne olur?
¿ Qué más da que sea perfecto si no es real?
Mükemmel bir film olur.
Será una gran película.
ölürsünüz 19
olur mu öyle şey 39
ölürsem 25
olursa 17
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur mu öyle şey 39
ölürsem 25
olursa 17
olur efendim 53
olur mu hiç 40
olur biter 25
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
mükemmel 2580
mükemmelsin 34
mükemmeldi 105
mükemmel oldu 24
mükemmel değil mi 24
mükemmel biri 27
mükemmel mi 16
ölürler 26
olur şey değil 105
mükemmel 2580
mükemmelsin 34
mükemmeldi 105
mükemmel oldu 24
mükemmel değil mi 24
mükemmel biri 27
mükemmel mi 16