Neye ihtiyacınız var перевод на испанский
177 параллельный перевод
Tabii. Neye ihtiyacınız var?
- ¿ Qué hay que hacer?
Neye ihtiyacınız var söyleyin.
Habla de lo que necesitas.
Neye ihtiyacınız var, bayan?
¿ Qué se te ofrece mujer?
Neye ihtiyacınız var, onu asmak için darağacına mı?
¿ Qué necesitan? ¿ Un patíbulo para ahorcarlo?
- Neye ihtiyacınız var Doktor Stone?
- ¿ Qué necesita, Dr. Stone?
Neye ihtiyacınız var, Bay Papadakis, sigorta içeriği genişlesin mi?
Lo que Ud. Necesita, es más cobertura.
- Tabi, Bay C. Neye ihtiyacınız var?
- Sí, Sr. C. ¿ Qué se le ofrece?
Sizin neye ihtiyacınız var biliyor musunuz?
¿ Saben lo que necesitan? Una buena encerada.
Neye ihtiyacınız var, Bay Escalante?
¿ Qué necesita, Sr. Escalante?
Neye ihtiyacınız var?
¡ De justicia!
Tabii, Bayan Harshaw. Neye ihtiyacınız var?
Claro, Sra. Harshaw. ¿ Qué quiere?
Neye ihtiyacınız var biliyorum.
Yo sé qué necesita.
Neye ihtiyacınız var, biliyor musunuz Bay Connors?
¿ Sabe lo que quizá necesite, Sr. Connors?
Neye ihtiyacınız var?
¿ Qué es lo que necesita?
Neye ihtiyacınız var?
¿ Qué necesitan?
- Samanlıkta iğne aramak gibi. - Neye ihtiyacınız var?
- Sin posición, es una aguja en un pajar.
Neye ihtiyacınız var?
¿ Qué necesita?
Tamam, neye ihtiyacınız var
Bueno, ¿ qué necesitas?
İş bulma umuduyla dostlarımızı görmeye geldik. Böyle devam edemez. Neye ihtiyacınız var?
He comprobado que no, que les enseñan lo mismo que a nosotros hace diez años.
İyi bir dövüşe hazırım, efendim. Neye ihtiyacınız var?
Estoy listo para la gran batalla, señor. ¿ Qué necesitas?
Neye ihtiyacınız var? 31 yaşında bir hasta. Kalp yetmezliği çekiyor.
Es un paciente de 30 años, fallo cardíaco terminal.
- Evet ne olursa. Neye ihtiyacınız var?
- Lo que quiera. ¿ Qué necesita?
Başka neye ihtiyacınız var?
¿ Qué más necesitan?
- Bir dakikanız var mı? - Neye ihtiyacınız var
- ¿ Qué desea?
Neye ihtiyacınız var?
Que necesitais?
Yayınınızı gözlemlemek için buradayım Bayan Formanek. Neye ihtiyacınız var?
Estoy aquí para supervisar su transmisión. ¿ Qué precisa?
- Neye ihtiyacınız var?
Se ha soltado.
Başlamak için neye ihtiyacınız var?
¿ Y qué necesita para comenzar?
- Neye ihtiyacınız var söyleyin.
Dígame qué necesita.
neye ihtiyacınız var?
- ¿ Qué quieres?
- Daha neye ihtiyacınız var?
- ¿ Qué más necesita?
- Evet, neye ihtiyacınız var? .
- Sí, ¿ qué quieres?
Ben öyleyim. Neye ihtiyacınız var?
Yo sí. ¿ Qué necesitas?
Neye ihtiyacınız var biliyor musunuz Bu oğlan biraz...
¿ Sabes lo que necesitas? Te vendría bien...
Duruma göre değişir, neye ihtiyacınız var?
Depende. ¿ Qué necesitas?
- Neye ihtiyacınız var?
- ¿ Qué necesitan?
Evliliğinizin sürmesi için neye ihtiyacınız var?
¿ Qué es lo que necesitan para... que este matrimonio funcione?
Neye ihtiyacınız var?
Qué necesitas?
Neye ihtiyacınız var söyleyin?
Dígame qué necesita.
Şu anda neye ihtiyacınız var?
¿ Qué necesita ahora mismo?
Aşkın atlıkarıncada başlaması için neye ihtiyacımız var?
Para que el amor empiece su ronda, ¿ qué falta?
Kışkırtıcı bir şekilde "neye ihtiyacınız var?" diye tekrarladı.
¿ Qué necesitan?
Yalnız kalmak istiyorum. - Sam, ofisinden neye ihtiyacın var?
Sam, ¿ qué es lo que necesitas de tu oficina?
Neye ihtiyacın var- - bir kırmızı ve yeşil ışığa mı?
¿ Necesitas un semáforo rojo y verde?
Küçük kızımın neye ihtiyacı var?
¿ Qué necesita mi mujercita?
- Neye ihtiyacınız var?
- ¿ Qué necesita?
Kızının neye ihtiyacı var?
- ¿ Qué necesita su hija?
— Peki, neye ihtiyacınız var?
- Bueno, ¿ Qué necesitará?
Neye ihtiyacın olduğunu biliyorum ve bunu yalnız yapmaya ihtiyacın var.
Sé qué necesitas hacer y que necesitas hacerlo sola.
- Neye ihtiyacınız var, efendim?
¿ Qué necesita, señor?
Siz bunu düşünmeyin, sadece neye ihtiyacınız var onu söyleyin
¿ y arrancarle el corazón? ¿ Eso va en serio? Entráis.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19