Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Nün

Nün перевод на испанский

2,151 параллельный перевод
Bu olağanüstü etkinin nedeni ise Yeryüzü'nün kütlesidir.
Y la razón de este extraordinario efecto es la masa de la tierra.
Yüz yıl boyunca, tren Yeryüzü'nün etrafında defalarca dolanıp ve son olarak 2150'nin Yılbaşı'nda dursun.
Rodea la tierra una y otra vez durante 100 años. Hasta regresar finalmente a la estación el día de año de nuevo del 2150.
Suffolk Dükü'nün oğlu Henry olacak.
Estará el hijo del Duque de Suffolk, Henry.
Sözlükte "Kötü" nün anlamına bakarsan ; İşte tam budur!
¡ Cuando buscas "malo" en el diccionario, es justo esto!
Garajda üzerinde çalıştığım makine Einstein Köprüsü'nün yeniden yapılmış hali.
Esa máquina en la que me viste trabajar en el garaje es una copia del puente de Einstein.
Bu, Diego Garcia Hava Kuvvetleri Üssü'nün haritası.
Bien, aquí está el mapa de la Base de la Fuerzas Aérea Diego García.
Filistin Direniş Örgütü'nün kalan üç üyesi. Pek çok İsrailli'nin ölümünden sorumlu, Siyonist karşıtı bir örgüt.
Los tres miembros que quedan del Frente de Resistencia Palestino, un grupo anti sionista responsable de muchas muertes israelíes.
Emniyet Teşkilatı Bölümü'nün müdürü Harvey Dublin'i falan kaçırmadı.
El director de la división de cumplimiento de la ley no secuestró a Harvey Dublin.
Vanessa Geneva Gölü'nün oradandı, yani yaklaşık olarak fuar alanına 8 km uzaklıkta oturuyordu.
Vanessa era de Lake Geneva, que está a unas... cinco millas de allí.
Tuttle Köprüsü'nün altında yanlış adamı vurmak üzereydin.
Estabas por dispararle a la persona equivocada, bajo el puente Tutlte.
Bomba Londra Köprüsü'nün batı yakasında, 7. çıkışın yanındaki emanet bölümünde.
La bomba está en un almacén en el lado oeste de London Bridge, junto a la salida siete.
- Ölüm Gözcüsü'nün işi olmalı.
- Debe ser Death Watch. - No estoy tan segura.
Ölüm Gözcüsü'nün bunun arkasında olduğuna inanmayı red ediyorum.
Me rehúso a creer que Death Watch tenga algo que ver con esto.
Batı Kampüsü'nün altındaki boşaltım borusunu.
Una tubería de drenaje bajo el Campus Oeste.
Turist rehberine baktım da Lut Gölü'nün yanından geçecekmişiz.
Estaba mirando la guía, y el Mar Muerto nos queda de camino.
Thule Hava Üssü'nün çok çalışanı var. Bizimkilerden olduğu ne malum?
La base aérea de Thule tiene muchos empleados. ¿ Quién dice que fue uno nuestro?
Uluslararası Af Örgütü ve İnsan Hakları Örgütü'nün raporları, Grozin'in Turgisya güvenlik güçlerinin adaletsiz uygulamalarını açıklıyor. Grozin bu emirleri bizzat vermiş.
Estos son informes de Amnistía Internacional, el Observatorio de Derechos Humanos, la Cruz Roja y Transparencia Internacional, sobre atrocidades cometidas por las fuerzas de seguridad de Turgisia, por órdenes directas del presidente Grozin.
Bu gece canlı yayınla Çaykovski'nin Kuğu Gölü'nün galasına bağlanıyoruz.
Transmitimos en directo desde el Teatro Real, donde esta noche se representará el ballet "El lago de los cisnes" de Tchaikovski.
Bayanov az önce Af Örgütü'nün protestosunda konuştu.
Bayanov acaba de hacer unas declaraciones en la manifestación de Amnistía y el Partido de la Solidaridad.
Çok acele kendime bir halef bulmalıyım Böylece ben ölsem bile... Sekiz Mönüsü'nün tarifi asla ortadan kaybolmayacaktır.
Debo encontrar rápidamente a un sucesor que si muero el secreto de los Ocho Platos no se pierda.
Henüz spesifik bir hedef yok ama 59'uncu Sokak Köprüsü'nün bir bilgisayar haritasını kurtarmayı becerdiler.
- No hay uno todavía, pero lograron obtener un plano del puente de la calle 59.
Yeni GN Partikül reaktörleri İkiz Sürücü'nün özel bir versiyonunu sağlayacak.
Esos son los nuevos emisores de partículas GN han sido modificados para su uso en generadores gemelos.
Bu Atletizm Bölümü'nün bir halkla ilişkiler atılımı.
Es una ofensiva de los relaciones públicas del departamento de deportes.
Şükran Günü'nün içine ettin.
Estás arruinando Acción de Gracias.
Sonra da muhtemelen Brooklyn Köprüsü'nün ortasına gece yarısı bekçisi olarak atanırdın.
Probablemente te hayan asignado al medio del Puente de Brooklyn a medianoche
Avalon Gölü'nün suyu.
Agua del Lago de Avalon.
"Üçlü" nün buradaki piyadelerinden birisi.
Es un soldado en una de las Tríadas locales.
"Üçlü" nün fedaileri bulmadan önce Ming-Tai'nin yerini söyleyin, olur mu?
Entonces decidnos dónde está Ming-Tai antes de que esas Tríadas la encuentren, ¿ vale?
"Üçlü" nün kendi doktorları var, Dr. Yi.
La Tríada tiene su propio médico, el Dr.Yi.
Komuro'nunkiyle aynı yerde, Onbetsu Köprüsü'nün diğer tarafında.
Mi casa esta cerca de la de Komuro, al otro lado del puente Onbetsu.
Şükran Günü'nün içine ettin.
Arruinas Acción de Gracias.
Aynı Edi ile Büdü'nün dövüşmüş hali gibiydi.
Parecian bert y ernie en una lucha de jaula
Silah, Avalon Gölü'nün derinliklerinde, sakladığın yerde.
Ese arma yace en el fondo del Lago de Avalon donde la escondiste.
Sevgililer Günü'nün bugün olduğunu unuttuğum için kendimi çok aptal hissediyorum. - Hayır.
Me siento estúpido por haber olvidado que era el Día de San Valentín.
Onlar buraya, Wellington Dükü'nün emri üzerine yerleştirilmişlerdi.
Ellos fueron fijados aquí bajo el mando del duque de Wellington.
Sürücü'nün onu alması gerek.
El Santuario. El Motorista debe llevárselo.
Katil olmayabilirsiniz. Ama siz de bir şey yaptınız. Sürücü'nün görmek istemediği bir şey!
Quizá no seas un asesino pero seguro que has hecho algo que no quieres que vea el Motorista.
Moraeu Sürücü'nün bir melek olduğunu söylemişti. Delirmişti.
Moreau dijo que el Motorista era un ángel que se había vuelto loco.
Abin Sur'un Yüzüğü'nün seni seçtiğini öğrenince, bir hata olmalı demiştim.
Cuando supe que el Anillo de Abin Sur te había elegido, dije que debía ser error.
Öğütücü'nün söylediği bir şey aklıma geldi de.
Sólo estaba pensando en algo que dijo nuestro amigo El Triturador.
Elit Av cılık Kulübü'nün ana etkinliğine hoş geldiniz üyeler, çok özel bir av.
Bienvenidos, miembros al evento principal del Club Elite de Caza, una muerte muy especial.
Beni Golden Gate Köprüsü'nün göründüğü Baker Sahili'ne götürdü ve dizinin üstüne filan da çöktü.
Me llevó a Baker Beach desde donde se ve el Puente Golden Gate y se arrodilló para pedírmelo.
Dünya Sağlık Örgütü'nün açıklamasına göre alarm seviyesinin beşe çıkartılmış olması...
De acuerdo con la OMS el pasar a un nivel 5... no significa automáticamente el fin de la raza humana...
Bu yıl İsrail Ödülü'nün size verilmesine karar verildi. Haber vermek için aramıştım. Tebrikler!
Estoy muy contento de decirles que se decidió darle el Premio Israel este año. ¡ Felicitaciones!
Aynı gün Yat Kulübü'nün şehirde sonbahar geçit töreni vardı.
También fue el día en que el club Yatcht tenía su desfile de otoño.
Sen Gözyaşı Köprüsü'nün diğer tarafına geçmelisin.
Tú debes caminar hacia el otro lado de este puente de lágrimas.
... Nobel Ödülü'nün diploması ve altın madalyası.
... del Premio Nobel de la Paz, el diploma y la medalla de oro.
Super-Skrull Fantastik Dörtlü'nün güçlerinin hepsine sahip olan adam.
Súper... Sup... Super-Skrull...
Yürüyüş Kulübü'nün üyesi.
Genial.
"Dark Score Gölü'nün Laneti."
LAGO DARK SCORE UNA BREVE HISTORIA
Dark Score Gölü'nün tarihi hakkında bir sürü soru sordu.
- ¿ De qué hablaron?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]