Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ O ] / Ona ihtiyacım var

Ona ihtiyacım var перевод на испанский

1,736 параллельный перевод
İki "luk" içeren planım için ona ihtiyacım var.
Lo necesito para mi plan, el cual incluye dos conceptos
- Benim de ona ihtiyacım var.
Yo la necesito.
Ona ihtiyacım var : O zeki, tam bir orospu!
La necesito, es brillante, tenaz, de temer.
Paketi almak için ona ihtiyacım var.
Necesito que el recoja el paquete.
Sana söylüyorum, oylamayı erteleterek vericiyi bulmanda zaman kazan, çünkü ona ihtiyacım var, dostum.
Hablo en serio. Retrase la votación y obtenga más tiempo para conseguir la información porque la necesito, amiguito.
Ona ihtiyacım var.
Lo necesito a el.
Ona ihtiyacım var.
¡ Señor, necesito eso!
Ona ihtiyacım var.
- Lo necesito.
ona ihtiyacım var.
La necesito.
Ona ihtiyacımız var, onu tutacağız tersini söyleyenlerin canı cehenneme.
Lo necesitamos, vamos a conservarlo y maldito el que diga lo contrario.
Martin, ona ihtiyacımız var.
Martin, lo necesitamos.
Ona ihtiyacımız var, Kate.
Lo necesitamos, Kate.
Ona ihtiyacımız var!
Lo necesitamos.
Ona ihtiyacımız var.
Recuerda que lo necesitamos.
- Ona ihtiyacımız var.
- La necesitamos.
- Ona ihtiyacımız var!
- La necesitamos.
Bizim ona, senin olabileceğinden çok daha fazla ihtiyacımız var.
Nosotros lo necesitamos más que ud pueda llegar a hacerlo
Ona şu anda ihtiyacım var.
Te necesito. Te necesito ahora.
Ona ihtiyacın var mı?
¿ Necesitas a éste?
Biz FBI'danız. Ona canlı ihtiyacımız var.
Lo necesitamos vivo.
FBI burada ve ona canlı ihtiyacımız var.
Somos del FBI. Le necesitamos con vida.
Kim, babanı bulabilmek için ona ihtiyacımız var.
- El nos llevará a tu padre.
Ona "Neye ihtiyacın var aşkım, aşkım?" diye sordum.
* Dije : " ¿ Qué necesitas? # ¿ Mi amor, mi amor?
Ona ihtiyacımız var.
Lo necesitamos.
Ona canlı ihtiyacımız var.
Lo necesitamos vivo.
Bugün, ona bugün ihtiyacım var.
¡ Hoy, lo necesito hoy!
Ama ona iyi bakmak için paraya ihtiyacımız var.
Necesitamos dinero Para la prudencia razonable.
Shawn, ona iyi davran. O bir dahidir. Ve ona ihtiyacımız var.
Shawn, sé amable. el es un genio y lo necesitamos.
Hayır ona ihtiyacımız var.
- No, nosostros la necesitamos.
Davayı çözmek için ona canlı olarak ihtiyacımız var.
Lo necesitamos vivo... para cerrar el caso
Clyde'ı köşeye sıkıştırmak için ona ihtiyacımız var.
Necesitamos su ayuda para retrasar a Clyde.
Anladım ki ona ihtiyacımız var, ben de gidip aldım.
Así que me dije, le necesitamos, vayamos a por él.
Ona ihtiyacım var Tuco.
¡ Lo necesito, Tuco!
Ona gerçekten çok ihtiyacım var.
¡ Lo necesito muchísimo!
Ona ihtiyacımız var? Neden böyle bir şey istiyor?
La necesitamos, � por qu � lo hace?
Hayır, ona ihtiyacımız var.
Ayudadme! No, espera, nosotros necesitamos de ella.
Wolowitz evden dışarı çıkmıyor ve robot savaşı için ona ihtiyacımız var.
Wolowitz no sale de su casa y lo necesitamos para la batalla robot.
Ona ihtiyacı olan çocukları var, benim torunlarım.
Tiene niños que lo necesitan, - mis nietos.
Ona geri yuvada ihtiyacımız var.
Lo necesitamos de vuelta al redil.
Ona cezasını çektireceğim ama yardımına ihtiyacım var.
Me aseguraré de que pague por lo que hizo, pero necesito tu ayuda.
Ona ihtiyacımız var.
Puede que lo necesitemos.
Ben işteyken ona göz kulak olacak birisine ihtiyacım var.
Necesito que lo cuiden mientras trabajo.
Bak ona bakacak.. Ona bakacak birine ihtiyacım var.
Mira, sólo necesito... que alguien lo mire.
Ona canlı ihtiyacım var.
Lo necesito vivo.
Elçiyi hayatta tutmak istiyorsak..... ona ihtiyacımız var 15 dakikadan az bir sürede.
Bueno, si queremos mantener a la embajadora con vida lo necesitamos fuera en menos de 15 minutos.
Ama ona ihtiyacımız var. Bana güveniyor musun?
Lo necesitamos....
"O lanet paraya ihtiyacım var." - Donny'nin ona 200 dolar borcu vardı.
¡ Necesito mi dinero! " Donny le debía 200 dólares.
- Ona ihtiyacımız var.
Lo necesitamos. No, no es así.
Benimle yakınlaşmak için ona mı ihtiyacın var?
¿ Necesitas eso para excitarte conmigo?
Ona ihtiyacın var, güven bana, yardım et.
Lo necesitas, confia en mí. Vamos. Ayúdame, ayúdame.
Kitap, Markam. Ona ihtiyacımız var.
Lo necesitamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]