Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ O ] / Oturalım mı

Oturalım mı перевод на испанский

1,350 параллельный перевод
- Şöyle oturalım mı?
- ¿ Te gusta aquí?
Gidip şurada oturalım mı?
¿ Vamos mejor a los escalones?
- Şuraya oturalım mı?
- ¿ Te quieres sentar allá?
- Buraya oturalım mı?
- ¿ Quieres sentarte aquí?
Oturalım mı?
¿ Por qué no nos sentamos?
Oturalım mı?
Siéntese.
- Oturalım mı?
- Deberíamos sentarnos?
Yemeğe oturalım mı? - Olur, açlıktan ölüyorum.
Me muero de hambre.
Hadi gel, oturalım oğlum. Biraz futboldan konuşalım.
Vamos a sentarnos y hablar de futbol.
Bu akşam evde oturalım ve hayatını zindan edelim derim.
Digo que nos quedemos en casa esta noche y le hagamos la vida miserable.
Arkaya gidip oturalım.
Vamos a sentarnos.
Canım, çok yoruldum. Şuraya biraz oturalım.
Estoy agotada, nena.
- Hadi oturalım.
- Nos sentamos. No queremos sentarnos.
Oturalım.
Siéntate.
Şuraya oturalım George.
Vamos alla, George.
Biraz oturalım, olur mu?
Vamos a sentarnos, ¿ bueno?
Oturalım.
- Vaya.
Haydi ateşin yanına oturalım Bugün hava soğuk olacak.
Ponte cerca del fuego, hoy hace frío.
Haydi, oturalım.
Vamos a sentarnos. - Muy bien.
- Oturalım.
Oh, Dios mío.
- Oturalım mı?
- ¿ Vamos?
Pekâlâ, hadi oturalım.
ESCUELA RIDGEWAY LOVELAND, OHIO Muy bien, a sentarse todos.
Neyse, gel oturalım.
Bueno, vamos a sentarnos.
Oturalım.
Siéntense.
Bir şey gelmeyecek. Gel biraz oturalım da şöyle. Kale duvarı gibi söz işlemez kulaklarını bir kez daha kuşatalım iki gecedir gördüğümüz şeyle.
Siéntate un rato y déjanos atacar tus oídos tan fortificados contra nuestra historia, que dos noches hemos visto.
Hadi oturalım, peki.
Bien, sentémonos y oigamos a Bernardo hablar de esto.
Gel, oturalım.
Sentémonos. Vamos.
- Gel oturalım. - Gerçekten mi?
- Vamos a sentarnos.
Şimdi oturalım.
Ahora, sentémonos.
- En azından beraber oturalım.
Pero podemos vivir juntos.
Oturalım da yiyelim.
Vamos a comer.
Şimdi, söylediğim Biz dışarı çıkalım bir çift floaters alalım ve bir mekanda oturalım?
Vayamos a visitar el lugar. No puedo.
O halde oturalım.
Pues esperaremos así.
- Annibal, gel gidip oturalım.
- Aníbal, vayamos a sentarnos.
Arkada oturalım. Orası daha karanlık.
Vamos atrás, está más oscuro.
- Oturalım.
- Sentemonos.
Buraya oturalım.
Sentémonos por acá.
Oturalım.
Vamos.
Şöyle beş dakika oturalım.
Deje reposar durante cinco minutos.
Daire biçiminde oturalım.
Sentemonos en un círculo.
Biraz oturalım.
Tomemos asiento.
Oturalım.
Vamos a sentarnos.
- Evet ama önce oturalım.
Sí, pero mejor sentado.
Gel hayatım, oturalım.
Ven. Sentémonos.
- Şuraya geçip oturalım.
Vamos a sentarnos.
- Oturalım dedim.
- Dije que deberíamos sentarnos.
Oturalım.
Bueno, sentémonos.
- Hadi, hepimiz sofraya oturalım.
Vamos, sentémonos todos.
- Şöyle geçip oturalım.
Entremos aquí y sentémonos.
- Biraz oturalım, ona soracağım bazı sorular olacak.
- Quiero sentarlo y hacerle algunas preguntas.
- Oturalım.
- ¡ Sentémonos, sentémonos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]