Rahibe luke перевод на испанский
42 параллельный перевод
Gabrielle Van der Mal, Rahibe Luke olarak tanınacak.
Gabrielle Van der Mal será conocida como Hna. Luke.
Kendimi ve Rahibe Luke'ü birbirimize eşlik... etmek istediğimiz için kusurumuzu beyan ediyorum.
Me proclamo a mí y a la Hna. Luke por buscar la compañía de la otra.
"Ben, Gabrielle Van der Mal, yani Rahibe Luke... " sizin ve muhterem rahibenin huzurunda bu cemaatin kutsal kurallarına... " uyacağıma ve itaatkarlığa, namusluluğa ve yoksulluğa...
" Yo, Gabrielle Van der Mal, conocida como Hermana Luke prometo en presencia de Dios de Su Gracia y nuestra Reverenda Madre obedecer la Santa Regla de esta congregación y perseverar en la vida de obediencia, castidad, y pobreza por el periodo de tres años.
Rahibe Luke, bu özel ceza için disiplindir.
Hna. Luke, esta es la disciplina para la penitencia en privado.
Bencil olmayın, Rahibe Luke, rahibelere yardımcı olun.
No sea egoísta, Hna. Luke, ayude a sus hermanas.
Rahibe Luke, şuna yardım eder misiniz?
Hna. Luke, ¿ me ayuda con esto?
Tevazu göstermek için, Rahibe Luke.. bu sınavda başarısız olur muydun?
¿ Sería, Hermana Luke capaz de fallar su examen para mostrar humildad?
- Günaydın, Rahibe Luke.
- Buenos días, Hermana Luke.
Rahibe Luke ise yarın Brüksel yakınlarındaki... akıl hastanesinin hemşire personeline katılmak üzere yarın yola çıkacak.
Hermana Luke se irá mañana para unirse a las enfermeras del sanatorio mental cerca de Bruselas.
Rahibe Agnes, Rahibe Luke.
Hermana Agnes, Hermana Luke.
Rahibe Berthold, bu Rahibe Luke, bir süre bizimle olacak.
Hna. Berthold, ella es Hna. Luke, estará con nosotras por un tiempo.
- Rahibe Luke.
- Hermana Luke.
Rahibe Luke.
Hermana Luke.
İyi bir rahibe olacaksınız, Rahibe Luke.
Será una buena monja, Hna. Luke.
" Ben, Rahibe Luke... sizin ve muhterem rahibenin huzurunda... ölene kadar itaatkarlığa... namusluluğa ve yoksulluğa direneceğime dair... söz veriyorum.
" Yo, Hermana Luke prometo a Dios en presencia de Su Gracia y nuestra Reverenda Madre perseverar en la vida de la obediencia castidad, y pobreza hasta la muerte.
Bu Rahibe Luke.
Ella es la Hna. Luke.
Rahibe Luke...
Hna. Luke....
- Rahibe Luke.
- Mama Luke.
- Yambo, Rahibe Luke.
- Yambo, Mama Luke.
- Ilunga, bu Rahibe Luke.
- Ilunga, ella es la Hna. Luke.
- Evet, ben Rahibe Luke.
- Sí, soy la Hna. Luke.
Diğerlerinin elleri Rahibe Luke'ün elleri gibi hafif değil demek istemem ama... gerçekten öyle.
No diría que sus manos son tan gentiles como las de la Hna. Luke ¿ pero entonces de quién?
Tekstil fabrikasında çalışanları organize etmesi için Rahibe Luke'ü ödünç almak isterim.
Me gustaría robarle a la Hna. Luke para organizar a los chicos en las fábricas.
Bir saniye, Rahibe Luke.
Un momento, Hna. Luke.
Afedersiniz, Rahibe Luke.
Lo siento, Mama Luke.
Davullar çoktan yarına kadar Rahibe Luke için... her yerin yiyecek ve içecekle dolacağını çalmaya başladılar.
Los tambores ya han empezado a correr la voz... para mañana estaremos llenos de comida y bebida para la Hna.
- Fakat bu cinayet, Rahibe Luke.
Pero este asesinato, Mama Luke.
Girin, Rahibe Luke.
Venga, Mama Luke.
Rahibe Luke, bir saatliğine kasabaya gitmek için izin isteyebilir miyim?
Hermana Luke, ¿ tengo permiso para ir al pueblo por una hora?
Eğer böyle bir ölüm bizde olsaydı, Rahibe Luke... katili bir kazığa bağlar ve balıklara yem ederdik.
"Si esa muerte nos hubiera ocurrido a nosotros, Mama Luke amarraríamos al asesino a una estaca y cortaríamos su cuerpo para cebo"
Başpiskoposu temsilen, Size sormam gerek, Rahibe Luke... bunu özgür iradenizle mi yapıyorsunuz?
Como representante del Arzobispo, le debo preguntar, Hermana Luke si está haciendo esto por su propia voluntad?
- Bir rahibe Luke'u yakaladı.
¿ Aló? Luke fue capturado por una monja. ¿ Qué?
Rahibe Luke iki kalıp Lifebuoy sabunu istiyor.
La hermana Luke quiere dos pastillas de jabón Lifebuoy.
- Rahibe Luke'un dediğine göre Rahibe Mary Magdalene hizmetten önce tuhaf bir şekilde yön değiştirmiş.
- Según la hermana Luke, la hermana María Magdalena se encontraba mal antes del servicio.
Neyse, Rahibe Luke onun sunakta bayılmasını istememiş ve onu bir yere oturtturmuş.
Bueno, la hermana Luke no quería que perdiera el sentido en el altar, así que la envió a sentarse un rato.
Benim adım rahibe Mary Luke.
Mi nombre es Hermana Mary Luke.
Rahibe Mary Luke, rahatsızlık verdiğim için üzgünüm ama Olivia hakkında konuşmalıyız.
Hermana Mary Luke. Perdón por la intromisión, pero necesito preguntarle sobre Olivia.
- Benim adım rahibe Mary Luke.
Mi nombre es Sor María Lucas.
Rahibe Mary Luke oldun. Şifa için.
Sor María Lucas... para sanar.