Reza перевод на испанский
1,590 параллельный перевод
Reza dedi ki, ne kadar büyükse, o kadar iyidir.
Reza dijo mientras más grande, mejor.
Ve tek tesellimiz, bütün gün dua edip duran şu küçük keşiş.
Y lo único que tenemos es a este pequeño monje que reza todo el día.
Benim için daha iyi bir şans dile, olur mu?
Reza por que mejore mi suerte, ¿ quieres?
Rıza, otorup çeneni kapatsan iyi olacak yoksa hayatın boyunca pişman edecek şeyler söyleyeceksin.
Reza, será mejor que te sientes y te calles antes de que digas algo que lamentarás el resto de tu vida. Me mintió.
Babam gerçekten hükümet için çalışsa, Rıza'nın yasadışı bir şey yaptığını öğrenmez miydi?
Si mi padre trabaja para el gobierno ¿ no habría sabido si Reza estaba haciendo algo ilegal?
- Rıza ile konuşmalıyım.
- Necesito hablar con Reza ahora mismo.
Rıza'yla bir dakika konuşabilir miyim?
- ¿ Puedo hablar con Reza un minuto? - Traté de explicarle.
- Rıza Nayir'in, kardeşinin nişanlısının, Seyit Ali'yle anlaşmaları olmuş.
Un sujeto llamado Reza Naiyeer, el novio de su hermana, hizo tratos con Syed Alí.
Hâlâ kayıtlara bakıyorlar.
Todavía están revisando los registros, pero Reza está cooperando.
Kardeşim Rıza ile nişanlanınca yeniden başladım.
Cuando mi hermana se comprometió con Reza, empecé a recordar palabras.
Rıza... sen gerçekten çok tatlısın.
Reza, realmente eres muy dulce.
Rıza size ne dediyse yalan söylüyor.
Lo que sea que Reza le dijo, está mintiendo.
Marie, Rıza ofisinize götürüldükten beş dakika sonra çıktı.
Marie salió de aquí 5 minutos después de que llevaran a Reza a su oficina.
Hepsi ölmüş.
También a Reza Naiyeer. Están muertos.
Rıza ile konuşmak istemiş.
Quería hablar con Reza.
Richards ve Maccabee vurulup öldürülmüş.
Les dispararon y mataron a Richards y a Maccabee. También a Reza Naiyeer.
Rıza Nayir öldü.
Reza Naiyeer está muerto.
Bana yalan mı söyledin? Rıza'yı mı öldürdün? Kendi kardeşini mi öldürmeye çalıştın?
Me mentiste mataste a Reza trataste de matar a tu propia hermana estabas dispuesta a detonar una bomba nuclear en una ciudad con diez millones de personas.
Yaklaşık 1.5 saat önce Rıza ve iki ajanımız babanın binasında vurularak öldürüldü.
El prometido de su hermana, Reza, y dos de nuestros agentes fueron asesinados en el edificio de su padre hace una hora y media.
Rıza'yı buldular değil mi?
Encontraron a Reza, ¿ verdad?
Rıza'yı mı öldürdün? Ve o ajanları?
¿ Tú mataste a Reza y a esos agentes?
Baba... Rıza'dan bahsettiler mi?
Papá, ¿ te dijeron acerca de Reza?
Rıza'yı öldürdüm. Ve onu seviyordum.
Maté a Reza y lo amaba.
Eleanor, sizi vaazlarımda görüyorum. Ve o kadar çok dua ediyorsunuz ki, kalbim parçalanıyor.
Eleanor, la veo en mis sermones y reza con tanta fuerza que me rompe el corazón.
Şimdi benimle dua et.
Reza conmigo.
İçindeki şeytanın seni terk etmesi için dua et.
- Reza para que el demonio te deje.
Başarısız olalım diye dua ediyor.
Él reza para que no nos salga bien
Umarım bunlar açığa çıkmaz.
Reza por que esto no salga a la luz.
Zaten burada herkes dua eder.
Aquí también se reza mucho.
Burada dua edenler vakit kaybediyorlar.
Digo que la gente que reza aquí pierde el tiempo.
Dua et de oğluma bir şey olmasın.
Y reza para que mi hijo esté bien.
Benimle dua et.
Reza conmigo.
Sonra eve gider ve İbadet eder
Luego se va a casa y reza
İnsanlar çoğunlukla içinden dua eder.
- La mayoría reza en silencio.
Burada olan olaylarla bir ilgin olduğunu öğrenirsem eğer Smallville'e geldiğine pişman ederim seni. İnan bana.
Si averiguo que tuviste algo que ver con lo que está pasando aquí reza por no poner un pie en Smallville, y puedes creerme.
Dua et.
Reza.
Ve dua et Butters.
Y reza, Butters...
İnsan türü için dua et!
reza por la humanidad.
Sadece ani hareketler yapma. ve dua et de şu gözetimin altındaki çocuk ses çıkarmasın.
Pero no hagas ningún movimiento repentino y reza porque el encargado esté de buen humor.
Tanri'ya dua mi ediyorsun?
¿ Le reza a Dios?
Kutsal Meryem bizim için dua et.
Santa María, reza por nosotros.
Şimdi dev, merhamet dile...
Ahora, ogro, reza por la misericordia del...
Size de sağlık ve uzun bir ömür diliyor.
Y reza por su buena salud y larga vida
Dua et de seçtiğin at kazansın.
Reza por que tu caballo gane.
Şimdi kaldır o şişman kıçını, o büyük elbisenle kımılda DAYAK'a Nikopol'ü bulmasını söyle ve git, Eski Mısır ile müzakere et.
Ahora levanta tu gordo culo y ponte el traje triple XL... reza por tu Dayak para que encuentre a tu Nikopol... y vete a negociar con el Antiguo Egipto.
Önce dua et.
Primero reza.
Dua et, işe yarasın.
Reza para que esto funcione.
Sen dua et de etnik restoran seçmemiş olsun.
Reza a Dios para que no eligiera un restaurante étnico.
Kızın, Rıza ve iki ajanımızı öldürdü.
Su hija mató a Reza y a dos de nuestros agentes.
Ben...
Que ella mató a Reza.
O namaz kılmıyor.
- El no reza.