Robo перевод на испанский
11,961 параллельный перевод
Üçkağıtçılık bu!
¿ Qué rayos? Es un robo.
İlk engelle başlarsak Robo Inferno!
¡ Empezando con... la primera barrera! ¡ Robo Inferno!
Daha önce onlarla dövüşmedi ama Robo Infernolar hamlesinden nasiplerini aldılar!
¡ Él nunca había luchado antes con ellos pero esos Robo Inferno no pudieron con sus movimientos élite!
Morg hırsızlığının olduğu yerdeki viski şişesi ona aitmiş.
Bueno, la botella de bourbon que apareció en la escena del robo en la funeraria era suya.
Seni bir cesedin hırsızlığına bağlayan kanıtımız var.
Tenemos pruebas que le vinculan con el robo de un cadáver.
Bir seri katilin kadavrasını çalmanın birkaç soru gerektirdiğini düşünüyorum.
Creo que el robo del cadáver de un asesino en serie garantiza unas cuantas preguntas.
Yani bu adam Reem'in cesedinin çalınmasıyla ilgili bana yalan söyledi.
De acuerdo, así que este tipo mintió sobre el robo del cadáver de Reem.
Bu gece Embassy Row'ın hemen dışında bir insanın ölümüyle sonuçlanan bir araba kaçırma olayı meydana geldi.
Esta noche ha habido un robo de coche con violencia fuera del Embassy Row, dejando a una persona muerta.
Sözde hırsızlıktan sonra kırık kemik ve eziklerden dolayı işten iki hafta izin almış.
Y después del supuesto "robo", pasó un período sabático por dos semanas y luego volvió al trabajo con moretones y un tobillo roto.
Basit bir kimlik hırsızlığı, değil mi?
Esto solo es un robo de identidad ¿ vale?
Şimdilik hırsızlık olayına benziyor.
Por lo que podemos ver, parece un simple robo.
Bu soygun cinayet işlemek için bir numara olabilir demiştin.
¿ Crees que este robo puede ser una cortina de humo para un golpe?
Şimdiye kadar anlaşılmadıysa bu bir soygundur.
Por si no era ya obvio, esto es un robo.
Cinayet teşebbüsü, silahlı soygun ve bir sürü başka şeyden tutuklusun.
Estas arrestado por intento de asesinato, robo a mano armada y un montón de cosas más.
Çalıntı araba ihbar edeceğim.
Necesito denunciar el robo de un coche. Es mío.
Arabamı çalmakla suçlandığın araba hırsızlığı şikayet dilekçesi. Anlıyorum efendim.
Es una denuncia por un delito grave de robo de coche que te acusa del robo de mi coche.
Planladığım her hırsızlıkta, o beni yendi.
Cada robo que planeo, él me lo arruina.
Bu bildiğin soygun, çete.
Eso es un robo, G.
- Çok uygundu.
Fue un robo.
Evet, sanırım "A," Cyrus'ı incitmeye çalıştı ve sanki her şey kriko kırılmış da üstüne düşmüş gibi göründü.
Sí, parece que A hizo daño a Cyrus e hizo que pareciera un robo con violencia.
Galeride hırsızlığın olduğu gece.
La noche del robo en la galería.
Tek gereken Tanner'a aracı kaçıranın "A" olduğunu kanıtlamak.
eso es todo lo que necesitamos para probarle a Tanner que "A" robo la van
- Sen ne düşünüyorsun, soygun mu?
¿ Qué piensas, un robo?
O zaman kimlik hırsızlığı davası var.
Es un caso de robo de identidad.
Bir soygunun şüphelisinin eşkâline uyuyorsunuz.
Coincide con la descripción de un sospechoso de robo.
Frank Carriger ağır hırsızlık suçundan ve uyuşturucu bulundurmaktan 5 yıl yatmış.
Frank Carriger hizo cinco años de robo agravado y posesión de narcóticos.
- Hiçbir soyguna yardım etmedim.
- Nunca ayudé en un robo.
Bu durumda yapılacak en doğru şey gün ortasında ve kalabalık bir caddede silahlı bir soygun gerçekleştirmektense bu işi burada halletmek olacaktır.
En ese caso, lo mejor sería atacar aquí en vez de hacer el robo a mano armada en el medio de una calle ajetreada en pleno día.
Gasp olduğunu sanıyordum.
Creí que era un robo.
FBI ve Anayurt Güvenlik, Bay Perez'i sorguladı ama araba soygununa ait video ya da parmak izi yok. - Harika.
El FBI y Seguridad Nacional han interrogado al Sr. Pérez pero no hay huellas ni vídeo del robo del vehículo.
Dünyadaki tek Wutai Pingtung orkidesini sanal olarak alacağını sandın.
Pensó que estaba comprando la única orquídea de Wutai Pingtung del mundo... a un precio que era un robo.
Size bunun sıradan bir hırsızlık olayı olmadığını düşündüren nedir?
¿ Por qué crees que esto va más allá de un simple robo?
Jack, bu artık cinayet masasının gösterisine dönüştü.
Jack, esto se ha convertido en un homicidio por robo
Şu anda Orta Avrupa'nın her tarafında,... uyuşturucu kaçakçılığından banka soygununa ve insan kaçakçılığına kadar her şeyde parmakları var.
Tienen sus manos metidas en todo, desde contrabando de drogas a robo de bancos, y la trata de personas por toda Europa Central.
Bu çete bir soygun mu yapıyor?
¿ Este grupo llevando a cabo un robo? Buena suerte.
Matthew Crump, 33, çoklu darp ve hırsızlık sabıkası.
Matthew Crump, 33, múltiples cargos de asalto, robo...
Çok fazla para var. Burada öldürüldüyse... -... soygun olmadığı kesin.
- Bueno, aquí hay un montón de dinero, así que si fue asesinada aquí, definitivamente no fue un robo.
Sebep soygunmuş.
El motivo fue el robo.
Bu soygun değil.
No es un robo.
Birden çok uyuşturucu davasıyla bağlantılı bir meth bağımlısı, tipik hırsızlık tutuklaması.
Un adicto con múltiples casos de droga... típicos arrestos por robo.
Evime zorla girmen yetmiyormuş gibi eşyalarımı da götürmen sence de hırsızlık kapsamına girmiyor mu? Evine zorla girmedim.
Bueno, ya está mal que hayas entrado aquí, pero forzar la cerradura y tomar mis cosas podría ser interpretado como robo.
Finch, büyük çapta soygunun yanı sıra kızımız Harper kampüste tahsilat yapıyormuş.
Finch, en relacion al gran robo, O cualquiera que sea su nombre.
Yani dün geceki soygun fevri bir hareket değildi.
Así que el robo de anoche no fue impulsivo.
Polisi aramayacakları için suçlulardan çalıyorum.
Robo a delincuentes porque no pueden llamar a la policía.
- Laboratuvar soygunuyla alakan var mı?
¿ Qué sabes sobre el robo en el laboratorio?
Normal bir haneye tecavüz vakası ne zamandan beri ulusal suç polisini ilgilendirir oldu?
¿ Desde cuándo un robo común es un caso para el Departamento del Crimen?
98. Caddede silahlı soygun mu?
¿ Un robo a mano armada en la calle 98?
Evet, bu silahlı soygun konusu...
Entonces, sobre el robo a mano armada...
Paige, casusluk hakkında bir sürü şey okudum buna Robo-Casuslar'ın bütün sayıları da dahil kesinlikle casus robot türünün en iyi beşinden biridir ve "BOO" casusların aralarında kullandıkları bir kelime değildir.
Paige, he leído mucho sobre espionaje, incluyendo cada edición de "Robo-espías"... definitivamente una de las cinco mejores historietas del género espías robot... y "boo" no es cómo los espías se refieren uno al otro.
Carjack? ( Kriko )
¿ Robo con violencia?
Soygun.
Robo.