Sanirim перевод на испанский
1,601 параллельный перевод
Sanirim bu sizin.
Creo que es de ustedes.
Sanirim bunun üstesinden gelebiliriz.
Creo que somos capaces de lidiar con eso.
Yasini bile bilmiyordum sanirim.
Creo que ni siquiera sé su edad.
O zaman sanirim gitmeyi kabul etmen gerekirdi.
Sí. Entonces supongo que deberías haber aceptado ir.
Sanirim bir noktayi atladi.
Creo que se ha saltado algo.
Bagimlilikla ilgili arastirmalar yapiyordum bagimli kisinin biyokimyasal ve davranissal görünümüyle ilgili ve sanirim yalanimizin su anki versiyonuyla ilgili bir problemimiz var.
Estuve buscando información acerca de las adicciones tanto en su faceta bioquímica como a nivel de conducta y me temo que hay algo que falla en nuestra actual mentira.
iyiydi sanirim.
Estuvo bien supongo.
Sanirim yapay penisini sünnet ettirebilirsin.
Supongo que podrías hacer que te circunciden tu pene de androide.
Sanirim bacagim kirildi.
Creo que me quebré la pierna.
Amanda, sanirim bacagim kirildi.
Amanda, creo que me quebré la pierna.
Sanirim Tanri basarmamizi istemiyor.
Pero creo que Dios quiere que fallemos.
- Sanirim yalniziz.
- Creo que estamos solos. - Dame el arma más grande que tengas.
- Sanirim koridorun sonunda.
- Creo que esta la final del pasillo.
Sanirim farkindayim.
Creo que si la tengo.
Evet, sanirim.
Sí, supongo.
Seni korkutanin benim degerlendirmem oldugunu düsünmüyorum. Sanirim tekrar gelmeyecek olma.. ihtimalin korkutuyor.
No creo que sea la evaluación la que te asuste creo que es la posibilidad de que no vayas a volver.
Anladigim kadariyla Sophie'nin alçi ve boyunlugunu çikarmak üzereler. Sanirim onun antrenmanlara ve... cimnastige dönüsü konusunu ele almaliyiz.
Entiendo que están por remover el collarín de Sophie y su yeso y pienso que deberíamos discutir su regreso al gimnasio al entrenamiento.
Ve ben de dedim ki, "Sanirim bu bebegi istiyorum."
Y yo dije, "creo que quiero este bebé."
Sanirim Jake'in burada konustugumuz her seyi duymasi gerektigi konusunu... -... kabul etmeliyiz.
Creo que debemos acordar que Jake puede oír todo lo que decimos aquí.
Sorun degil, sanirim düsünmüyordur.
Está bien.
Sen "iyi bir çözüm", derken sanirim kendi problemini kast ediyorsun.
Cuando tú hablas de "mejor solución" creo que te refieres a la solución de tus problemas.
Sanirim o... Sanirim beni çekici buluyor.
Asumo que ella asumo que me encuentra atractivo.
Sanirim bu karisinin ölümünden sonra gerçekten depresyona girmis ve üzülmüs babasindan bir kaçisti
Era una escapatoria para ella, desde que su padre estaba muy depresivo y triste, después de la muerte de su mujer.
Bu dogasina aykiri. Bu her seyi ters yüz ediyor bir çesit ölüm, sanirim.
No es natural, es una versión invertida de como debe ser, una especie de muerte, creo.
Sanirim senin soruna cevap :
Creo que sea ésta la respuesta a tu pregunta.
Sanirim gitsem iyi olacak.
Creo que es mejor que me vaya.
Ama çiglik attim evet çiglik attim ve sanirim onu korkuttum.
Pero grité... sí, grité y creo que lo asusté.
Sanirim onunla harika bir iliskim olacak.
Creo que tendré una aventura estupenda con él.
Sanirim en iyisini sona saklamissin.
Supongo que uno guarda lo mejor para el final.
Sanirim ettim... Bir keresinde.
Supongo que lo hice... una vez.
Sanirim bunun için kendimden nefret ettim.
Supongo que me odié por eso.
Sanirim ödeme çeki.
Creo que es un cheque.
Sanirim parayi çikarip koyma isinde bu kadar çaba harcamana sasirdim ve bu para verme isini ne kadar küçümsedigini ve tabii ki beni.
Imagino que que estoy sorprendido por el interés que tienes en mostrar tu desprecio hacia este proceso y... hacia mi.
Sanirim onu tamamen moddan çikardim.
Creo que le hice perder todas las ganas.
Sanirim onu tekrar becerecegim.
Creo que iré a tener sexo con ella de nuevo.
Bana Jake'i ilk gördügünde onu acayip seksi buldugunu söyledigini hatirliyorum. Sanirim kelimesi kelimesine böyleydi.
Amy, recuerdo que me dijiste que cuando viste a Jake por primera vez pensaste que era... condenadamente sexy, creo que fueron esas tus palabras exactas.
Çözümlendi sanirim.
Resuelto, supongo.
- Baslangiçta, içe kapaniklik sanirim.
- Al principio incómodo, supongo.
Sonrasinda sanirim artik içine kapanik degildim.
Más tarde, supongo no fue tan incómodo.
Sanirim onu tekrar becerecegim.
- Creo que voy a ir a tener sexo con ella de nuevo.
Sanirim bu olanlarla yasamak senin için çok zor olmali.
Bueno, creo que es muy difícil para tí seguir adelante después de lo que después de lo que sucedió.
Sanirim bu simdiye kadar duydugum en kibirli ifade.
Creo que es la cosa más indulgente que haya escuchado jamás.
Dogru, bulandirdik. Ama sanirim meselenin ana noktalarini belirlememiz iyi olacak.
Pero pienso que estaría bien si pautamos algunas guías.
Sana Kate'in Roma'ya kiminle gitmek üzere oldugunu söylemistim sanirim.
Creo que te conté sobre el viaje de Kate a Roma y y con quién fue.
- Sanirim edebilirim.
- Creo que yo lo sé.
Sanirim bir baskasiyla baslasan daha iyi olur.
Sí. Creo que sería mejor si no fuera conmigo.
Sanirim son iki haftanin parasini da vermedik.
No creo que lo hiciéramos las últimas dos semanas.
Sanirim sadece merak.
curioso, creo.
Sanirim.
Eso creo.
Aslinda Arjantinli'lerleydi sanirim.
-... acerca de los argentinos, creo.
Ben... Sanirim aradigimda bunun Kate'in önerisi oldugunu söylemistim.
Yo... te había dicho cuando te llamé... que esto era...
sanırım 5390
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
sanırım buldum 30
sanırım öyle 707
sanırım anladım 39
sanırım o 59
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım bu 88
sanırım buldum 30
sanırım öyle 707
sanırım anladım 39
sanırım o 59