Sağlıcakla kal перевод на испанский
155 параллельный перевод
Benim gittiğimi öğrenirlerse çalışıp ekinleri kurtarabilirler. Senden başka kimseyi sevmedim, sağlıcakla kal, Kate.
Ahora que yo no estoy, quizá decidan trabajar y salvar el trigo.
Genç efendi, sağlıcakla kal.
- Suerte. - Adiós.
- Sağlıcakla kal.
- Cuídate bien.
Sağlıcakla kal, evlât.
Cuídate mucho, hijo.
Sağlıcakla kal, vesaire... "
Recuerdos, etc... "
Sağlıcakla kal.
Cuídate.
Sağlıcakla kal.
Salud.
Sağlıcakla kal, iyi dileklerimle.
Cabalga en buena salud con mi bendición.
Sağlıcakla kal.
Cuidate.
Haydi sağlıcakla kal.
Así que... adiós Golde.
Sağlıcakla kal Noel Baba.
Cuidate, Santa Claus.
Sağlıcakla kal.
Que estés bien.
Sağlıcakla kal, Clarisse!
¡ Cuídate, Clarisse!
Sağlıcakla kalın, Finch Hatton.
- Cuídese, Finch Hatton.
- Evet. Sağlıcakla kalın.
Cuídese, Denys.
Sağlıcakla kal, durumumuz hakkında ne düşünüyor?
Descanse. ¿ Qué piensa de la situación?
- Biliyorum. Sağlıcakla kal.
Procura tener cuidado.
Odo, sağlıcakla kal.
Odo, cuídese.
Falan, filan, Frasier Crane Şov, sağlıcakla kalın, güle güle!
Bla, bla, bla, Frasier Crane, buena salud, adiós!
Sağlıcakla kal.
Bueno, pórtate bien.
Sağlıcakla kalın.
- Adiós.
- Görüşürüz. - Sağlıcakla kalın.
- Vayan con Dios.
Sağlıcakla kal, sevdiğim.
Adiós, mi amado.
Sağlıcakla kal, görüşürüz.
- Adios. Hasta luego - Gracias.
- Sağlıcakla kalın.
- Adiós.
Çıkabilirsiniz. Sağlıcakla kalın!
Pueden retirarse. ¡ Eso es!
- Sağlıcakla kalın.
- Los quiero mucho.
Sağlıcakla kalın.
Portaos bien.
Sağlıcakla kalın.
- Descansen.
Sağlıcakla kalın.
Bendito sea.
- Sağlıcakla kal.
- Te deseo salud.
Sağlıcakla kal.
Nos vemos. - Jimmy.
Sağlıcakla kalın.
Buena suerte. Les deseo lo mejor.
Sağlıcakla kalın!
¡ Buena suerte!
Pekala, sağlıcakla kal.
De acuerdo, buena suerte.
Sağlıcakla kal.
- Buena suerte.
- Sağlıcakla kalın, Bayan Grace.
- Cuídese, Srta. Grace. - Tú también, Edvard.
- Sağlıcakla kalın.
Que tengas salud.
Sağlıcakla kalın.
Adiós a todos.
Pekala sağlıcakla kalın!
Y ahora me despido!
# Kalın sağlıcakla ve aşkla #
Buen viaje, y felicidades
Kal sağlıcakla.
Adiós.
Sağlıcakla kal, Vasiliy.
Buena suerte, Vasily.
- Kal sağlıcakla.
- Paz.
Hepiniz sağlıcakla kalın, benim gitmem lazım.
Me tengo que ir.
Sağlıcakla kalın!
Que les vaya bien.
- Sağlıcakla kal kardeşim. - Sen de.
Igualmente.
Neyse, hadi kal sağlıcakla...
- ¿ Qué te ha pasado en la cara?
Sağlıcakla. Hoşça kalın Ruj, Boom.
Adiós, Ruj y Boom.
Sağlıcakla kalın.
Cuidaos.
Pekala, sağlıcakla kalın.
Muy bien, cuídense.
kalp 64
kalbin 16
kalacağım 66
kaldır 299
kalktı 17
kalıyorum 109
kalmadı 44
kalk 1843
kalıyor 28
kaldırın 181
kalbin 16
kalacağım 66
kaldır 299
kalktı 17
kalıyorum 109
kalmadı 44
kalk 1843
kalıyor 28
kaldırın 181
kalıp 21
kalabalık 41
kalmamış 19
kalbimi kırdın 25
kaldır beni 31
kalkıyorum 26
kalktım 52
kalmak istiyorum 46
kalmam 16
kalıyorsun 17
kalabalık 41
kalmamış 19
kalbimi kırdın 25
kaldır beni 31
kalkıyorum 26
kalktım 52
kalmak istiyorum 46
kalmam 16
kalıyorsun 17