Skipped перевод на испанский
59 параллельный перевод
- Kötü bir rüya gördünüz belki de?
[Skipped item nr. 416] - No he tenido ningún mal...
Adamlarım katil değil.
[Skipped item nr. 699] Mis hombres no son asesinos.
Smith'e gitmek mi? Onu heceleyemez bile.
[Skipped item nr. 193]
Uçmak için parayı orada kazanıyorum.
¿ Alguna vez trabaje en una oficina? Skipped item nr. 467 Dónde piensa usted
Yevstigneyev - A. DOROZHKO Kasymov - B. BEISHENALIYEV
[Skipped item nr. 35]
Pierre Maury'ye gidiyorum. Karısı ölmüş. Sen de gelsen iyi olur.
[Skipped item nr. 294]
- Bayağı sinirlenmişsin.
[Skipped item nr. 369] - Pareces muy enfadado
Yoksa göreve seçilmeyi nasıl isterdim?
[Skipped item nr. 437]
[Skipped item nr. 121] Ama merak etme.
Pero por favor no te preocupes.
[Skipped item nr. 68]
Pulga Glitz y Avoiders...
Ama, her zaman söylediğim gibi, Fandango ışığını atladık, yerde parendeler attık.
Pero, como digo siempre, we skipped the light fandango, turned cartwheels'cross the floor.
Şurada iki salak var.
[Skipped item nr. 431]
Troubadour mu? Bir köpek ismi gibi.
[Skipped item nr. 535]
- Ben şerefsizce dolandırıcılık yapmam. Sana söylüyorum, o iyi bir oyuncu değil.
[Skipped] Yo no hago eso.
Eğer oynamayacaksan, yapacak daha iyi işlerim var.
¿ Nos van a dar un poco de competencia? [Skipped]
Çok teşekkürler. Çeki Sidney Deane'e yazın.
[Skipped] A nombre de Sidney Deane.
Robert, benim için yapabilir misin? Bir kıyak olarak?
[Skipped]
Kral ve Ördek mi? Onları yenebiliriz!
[Skipped]
- Bırakın beni. Ben iyiyim. - Sen buraya ait değilsin.
[Skipped item nr. 394]
Şu küçük çocuğu suçlamalısın. Herşeyi o başlattı.
[Skipped item nr. 303]
Marge, Cumartesi dışarı çıkamazsın. Cumartesi bizim özel gecemiz.
[Skipped item nr. 107]
Başaracağız.
[Skipped item nr. 295]
O yavru ördekler çok şekerdi.
[Skipped item nr. 212]
Ben insanların düşüğündüğü gibi rahat değilim. İşte anlaşma.
[Skipped item nr. 240]
Delirdin mi be kadın?
[Skipped item nr. 32]
Sizler, Silindir'i anlamıyorsunuz. O da benim gibi.
[Skipped item nr. 196]
Coğrafya bilgime göre Afrika'ya yalnızca 30 kilometre kalacak.
[Skipped item nr. 251]
Cevaplasan iyi olur, Lisa. O kötü bir adam.
[Skipped item nr. 39]
[Skipped item nr. 142]
- ¿ Hablas inglés? - ¡ Sí! ¿ Dónde está el embajador?
Onları şüphelendirmeyin. [Skipped item nr. 211]
No haga que sospechen de usted.
[Skipped item nr. 600]
Va a la universidad. Universidad.
[Skipped item nr. 632] Ve seni seviyorum.
Tu no me conoces pero mi nombre es Edward Bloom... y te amo.
Niye ben? Çünkü senin kurtulucu kızı olduğunu düşünüyor.
[Skipped item nr. 747]
Sonra bana "Kafanı oraya sokacağım ve orada kalacak dedi." Kâbus gibiydi.
[Skipped item nr. 831] "¡ Meteré tu cabeza y ahí se quedará!"
[Skipped item nr. 52]
¿ Podría frenar un minuto? No. Sigue.
[Skipped item nr. 77]
¿ Cómo estás? - Bien. - Bien.
[Skipped item nr. 295]
Dese vuelta, dígale a esta gente que recoja sus cosas y que se vaya. Le pido que tome a sus hombres y pase de esta aldea.
[Skipped item nr. 296]
- Déjenos hacer nuestro trabajo aquí. - ¿ Cree eso?
Kaçı bu çılgınlıktan sağ çıkacak?
[Skipped item nr. 96]
Ama gittiğim gece klübündeki bira güzeldi.
Sin embargo... [Skipped item nr. 204]
Ama... kafedeki ninenin bu savaşla ilgisi yoktu.
Pero... [Skipped item nr. 217]... el barman, las prostitutas y aquella vieja no tenían nada que ver con esta guerra. ... el barman, las prostitutas y aquella vieja no tenían nada que ver con esta guerra.
Aptallar!
[Skipped item nr. 406]
Kaptan sadece Yunanca, İtalyanca, Rusça ve Türkçe konuşur bayım.
[Skipped item nr. 417]
- Ama haklıyım.
[Skipped item nr. 368]
Şimdi tekrar şova dönüyoruz...
[Skipped item nr. 124]
Hemen buraya gel, seni tatlı kırmızı biber!
[Skipped item nr. 135]
Tüm suçlu arkadaşlarımla beraber geri geleceğim!
[Skipped item nr. 338] con todos mis amigos delincuentes.
- Bu bir çözüm değil.
[Skipped item nr. 346]
[Skipped item nr. 212]
¿ Es la historia de tu gente, de la aldea?
[Skipped item nr. 453]
No detendremos el genocidio mientras no aprendamos de la historia.
[Skipped item nr. 300]... kimlik falan hazırlıyorlardı, sonra güm diye kapı kırıldı ve tekmelendi. Biliyor musun, Sonny...
¿ Quieres saber, Sonny?