Sâdece перевод на испанский
24 параллельный перевод
Sâdece senin için yaşadım!
Yo sólo vivía por ti.
Sâdece bir dakika!
¡ Un minuto sólo!
Ama su derin değildi, ve sâdece bacağım kırıldı.
Pero como el agua no era profunda, sólo me rompí una pierna.
Bu anlatıklarınız, sâdece râhiplere özgü dar bir bakış.
En cambio, todo lo que Vd. ha dicho es sólo un punto de vista clerical.
Olmaz, burada sâdece mânevî destek veriliyor.
No, no, aquí sólo es para dar consuelo moral.
Daha fazla ısrar etme, Sâdece mânevî destek veriliyor.
Es inútil que insista. Sólo consuelo moral del alma. ¡ Váyase!
Başlangıç olarak, iki dilim Bresaola, ama sâdece iki dilim.
Y como entrada, dos lonchas de Bresaola, pero sólo dos.
- Ben, sâdece yarım porsiyon alırım.
- Oiga, para mí sólo media ración,
Sâdece iyi değildim.
No me encontraba bien.
- Sâdece bir kere.
- Dame uno solo.
Bu cüppe sâdece bir bez parçası, tamam mı?
Esto es sólo un pedazo de tela, ¿ comprende?
- Sâdece vazo kırıldı.
- No, sólo se ha roto un vaso.
Üzgünüm, Monsenyör Carlesi sâdece, randevusu olan kişilerle görüşür.
Lo siento, pero Monseñor Carlesi sólo recibe en citas concertadas.
Sâdece gerçekleri.
No son más que los hechos.
Bir şey merak ettim sâdece.
Solo curiosidad. Ok, y... ¿ Qué?
Sâdece önce sana söylemek istedim.
Solo quería hacértelo saber a ti primero.
Sâdece şunu...
Sólo baja la...
Çok özür dilerim. Sâdece...
Mierda hombre, lo siento mucho.
Hayır, sâdece bizim bu dünyâya.. ... sütunları doldurmak için getirildiğimizi söylemeye çalışıyorum.
No, simplemente estoy diciendo que todos trajimos... a este mundo, una hoja de columnas.
Hey, arkadaşına açıklık getiriyorum sâdece.
Oye, estoy tratando de dar a tu amigo un poco de claridad, aquí.
Farklı görüş şekilleri var sâdece.
Es sólo una sano intercambio de puntos de vista, eso es todo.
Söylemeye çalıştığım tek şey.. ... başka adamların.. ... prensesinin göğüslerine nasıl boşaldığıydı, sâdece.
Todo lo que estaba tratando de hacer es derramar algo de luz solar... en cuanto a justificar el esperma de un tipo extraño... todo sobre las tetas de su princesita, eso es todo.
İyi bir girişten bahsediyordum sâdece.
Sólo estoy tratando de tener alguna mierda de entrada aquí.
Tatlım, ben sâdece...
Cariño, era sólo... ¡ Oh!
sadece sen 117
sadece sen ve ben 157
sadece 2704
sadece bu mu 17
sadece sordum 78
sadece merak ettim 133
sadece benim 48
sadece sen varsın 16
sadece bir adam 18
sadece merak ediyorum 23
sadece sen ve ben 157
sadece 2704
sadece bu mu 17
sadece sordum 78
sadece merak ettim 133
sadece benim 48
sadece sen varsın 16
sadece bir adam 18
sadece merak ediyorum 23
sadece senin 16
sadece beni 16
sadece seni 36
sadece bir gece 27
sadece ben 126
sadece biraz 87
sadece ikimiz 113
sadece bekle 58
sadece bir kere 62
sadece bu 76
sadece beni 16
sadece seni 36
sadece bir gece 27
sadece ben 126
sadece biraz 87
sadece ikimiz 113
sadece bekle 58
sadece bir kere 62
sadece bu 76