Taksi mi перевод на испанский
528 параллельный перевод
Taksi mi arıyorsunuz?
¿ Están buscando un taxi?
Araban var mı yoksa taksi mi çağırayım?
¿ Tiene coche o pido un taxi?
Taksi mi?
¿ Taxi?
- Taksi mi, efendim? - Evet, teşekkür ederim.
- ¿ Coche, señor?
Yellow Taksi mi?
¿ Un taxi?
- Taksi mi, efendim?
- ¿ Un taxi, señor?
- Sarı bir taksi mi? - Hayır.
- ¿ Un taxi amarillo?
Taksi mi?
¿ Un taxi?
Taksi mi tuttun?
¿ Tomaste un taxi?
Taksi mi çağırdınız, efendim?
- ¿ Pidió un taxi, señor?
Taksi mi efendim?
¿ Desea un taxi, señor?
Yoksa sarı bir taksi mi?
- ¿ O ha sido un taxi?
- Taksi mi tuttunuz? - Evet.
- ¿ Está el taxi esperando?
Peşinde olduğunuz : Y-64728 plakalı taksi mi?
¿ Tiene ud. un taxi con número de licencia Y-64728?
- Taksi mi?
- ¿ Taxi?
Fakat maalesef bu durum karşısında... Taksi mi?
Pero me temo...
Taksi mi geldi?
¿ Ha llegado el taxi?
Taksi mi geldi? Geliyorum!
Taxi, estoy a punto.
- Taksi mi?
- ¿ Un taxi?
Ne, taksi mi?
¿ Cómo un taxi?
- Taksi benden mi söz etti?
¿ Le ha hablado Taxi de mí?
Taksi şoförüm o restoranın vitrin camına çarpmasaydı Leonard ile hiç tanışamazdım.
Si mi taxista no hubiera conducido a través de el techo de cristal de ese restaurante, nunca hubiera conocido a Leonard.
Bak, taksi şirketimin yüzde 40'ını satarım sana, 200 bin için.
Te vendo el 40 % de mi compañía de taxis.
Biriniz bayan O'Shea'ya taksi çağırabilir mi acaba?
¿ Puede alguien llamar un taxi de la esquina para la Srta. O'Shea?
Taksi için mi düdük çaldınız bayan? Evet.
¿ Llamó a un taxi, señorita?
Bir taksi gönderirsiniz, değil mi?
Pídame un coche, ¿ sí?
Sen profesörlüğe, ben de St.Louis'de taksi işletmeciliğine dönünce bana bir cebir problemi gönder, olur mu?
Cuando estés de profesor y yo lleve mi negocio de taxis en Saint Louis mándame un problema de álgebra, ¿ de acuerdo?
- Şuradaki taksi sizin mi?
- ¿ Ese taxi es suyo?
Superior Taksi Şirketi mi?
¿ Compañía de Taxis Superiores?
Taksi Şirketi mi?
¿ Compañía de Taxis Superiores?
Bu taksi şirketinin kazandığı en büyük ücret.
Y la tarifa mayor que mi compañía ha tenido.
- Taksi, mi bayan?
- ¿ Taxi, señora?
Taksi ile mi?
¿ Cogió un taxi?
Bu da bana bugün ödeme aldığımı ve sana kara günümden kalma taksi ücreti borcum olduğunu hatırlattı. 4.80'di değil mi?
Lo que me recuerda... me han pagado hoy y te debo varias carreras. - 4 dólares, 80 ¿ no?
Bayan Henderson, taksi şoförünün repliklerini not ettiniz değil mi?
Señorita Henderson, ¿ tomó nota del diálogo del taxista?
Taksi şoförlerinin birçoğu Driscoll'ı simaen tanıyor değil mi?
La mayoría de sus taxistas conocen a Driscoll de vista, ¿ no?
Otele nasıl gitmek istersiniz, taksi ile mi?
Me encantaría. ¿ Prefieren un taxi convencional o con caballos?
Sen de taksi parami öde!
¡ Y tú mi taxi!
Ben de New York'a geldim. Kız kardeşim ve taksi şoförü kocasıyla yaşamaya başladım.
Luego vine a Nueva York a vivir con mi hermana y su marido, que es taxista.
Ne dersin, taksi parasını bölüşüp beraber gidelim mi?
Y está otra vez así... - ¿ Qué te parece si compartimos un taxi?
Taksi şoförleri de mi?
¿ Taxistas, mamá?
Taksi ücreti mi?
¿ La cuenta del taxi?
Taksi mi?
¿ Taxi? ¿ Olivia?
Taksi çağırıp adımı vereceğim.
Llamaré un taxi a mi nombre.
Taksi geldi mi?
¿ Ha llegado el taxi?
Taksi, ücretsiz mi?
Taxi, ¿ está libre?
- Taksi grevi mi?
- ¿ Una huelga de tax ¡ s?
Sen benim arabamı al, ben bir taksi bulurum.
Ve en mi auto, yo llamo un taxi.
Saat 10 : 00'da indim, bir taksi 10 : 45 gibi beni apartmanımdan aldı.
Aterricé a las 10 : 00. Tomé un taxi y llegué a mi apartamento a las 10 : 45.
Taksi mi arıyorsun?
¿ Buscando un taxi?
Eve gelirken, benim bindiğim taksi neredeyse şu İngiliz spor arabalarından biriyle çarpışıyordu.
En camino a la casa uno de esos autos deportivos por poco y choca contra mi taxi.