Temiz перевод на испанский
23,169 параллельный перевод
Beni affeder misin? Kaltak temiz iş çıkarmış.
¿ Me perdonas?
Duvarların arasındaki mekanizma her tür büyüyü engelliyor. Temiz bir oda.
Un mecanismo en las paredes, impide cualquier lanzamiento de hechizos, es, de hecho, una habitación limpia.
- Temiz. - Hayır.
- Está limpia.
- Tek temiz havlum bu.
- Es la única limpia que tenía.
Aynı anda hem kalbi temiz hem de saf olmamak mümkün mü sence?
¿ Crees que es posible tener el corazón puro e impuro a la vez?
Burası temiz, hareket yok.
Todo despejado aquí, no hay movimientos.
Dürbünüm temiz.
No tengo nada en la mira.
Temiz.
Todo despejado.
Temiz.
Despejado.
Kızın yanında beni savunmasız yakalayıp küçük düşereceksin, sonra da kız senin olacak. Temiz plan.
Quieres que me lance a lo loco para que me estampe y luego puedas ir tú y levantármela con todo el terreno libre.
Dolapta temiz kıyafetler olacak.
Hay ropa limpia en el armario.
- Temiz.
Despejado.
- Tamamen temiz.
- Despejado.
Tamamen temiz.
Todo despejado.
Joe'nun hesabı çok temiz.
Contable, limpísimo.
Yeni bahar gibi, temiz bir sayfa gibi.
Ella es como la primavera que recién llega, es como una mancha que no se quita
Kollarını iyice aç temiz havayı içine çek.
Extiende los brazos de par en par, respirar el aire fresco
temiz, ama adam - -
Está limpia, pero el chico...
Temiz.
Está limpio.
Ne kadar temiz olursa olsun kesin bizi suçlar.
No importa lo limpio que lo hagamos, nos culpará.
İçime temiz hava çekeli uzun zaman oldu.
Ha pasado mucho tiempo desde que pude respirar el aire fresco.
- Temiz bir sayfa.
Borrar mis antecedentes.
- Karnı temiz görünüyor.
- El abdomen está bien.
Yeni bir önlük ve temiz çarşaf gerekiyor.
Necesita bata y sábanas limpias.
Temiz!
¡ Despejado!
Ve temiz kokuyorsun. Düzgün bir beyefendi gibi.
Y hueles a limpio. ¡ Como un caballero de verdad!
Biraz daha temiz olursam yemeğini çıplak vücudumdan servis yapabilirsin.
Y si estuviera más limpio, podrías servir tu faisán en mi torso desnudo.
İzninizi istiyorum, temiz hava almalıyım.
Si me disculpan, debo tomar un poco de aire.
Eğer Senatör Morra dozlar arasında biraz beklerse sadece kanı test etmeye yetecek kadar o temiz kanı kullanıp, aynı ceketin yenisine koyabiliriz.
Estoy escuchando. Si el senador Morra espera solo un poco entre sus dosis, solo lo suficiente para nosotros extraer sangre, podríamos usar esa sangre limpia, ponerla en un abrigo nuevo e idéntico.
Senatör Morra iki NZT arasında biraz bekleyebilirse temiz kanı kullanıp yeni, aynı cekete koyabiliriz.
Si el senador Morra esperara solo un poco entre dosis, podríamos usar esa sangre limpia, y colocarla en un abrigo idéntico.
Cumber bize Eloise'in her zaman için düşündüğümüz kadar temiz olmadığını söyledi.
Cumber nos dijo que Eloise no era tan decente como pensábamos.
McBride evi, temiz.
Residencia McBride, despejada.
Temiz bir zihnin dramı olmaz.
No hay drama... En un adicto a la Metanfetamina ya limpio.
Sadece kirli ve temiz.
Solo sucio y limpio.
Kirli, temiz, kirli, temiz.
Sucio, limpio, sucio, limpio.
Yaptım, tomografi temiz çıktı.
Hice. CONNECTICUT. regresó limpia.
Yarayı temiz tutmalısın.
Mantenga la herida limpia para mí.
Temiz yaşamayı seviyorum.
Sí, me encanta vivir depurado.
Temiz hava, çıtırdayan ateş.
Aire fresco, fuego chisporroteante.
Tazelğin ortasında, temiz havada, çam kokularıyla.
Fuera en el frescor, aire puro, el olor a pino.
Saf ve temiz.
Puro y libre.
Temiz.
¡ Todo despejado!
Genelde küçük temiz bir kazık geriye kalır kurban etmede ama bunu her kim yaptıysa onları havaya uçurmuş.
Usualmente, las inmolaciones dejan una pequeña pila, pero esto, quienquiera que lo halla hecho, Los hizo explotar.
Abdomen temiz görünüyor.
Abdomen parece clara.
Temiz bir sünger alabilir miyim?
¿ Puedo obtener una esponja limpia?
Biraz temiz hava almam gerek.
Tengo que conseguir un poco de aire.
Cok boktan bir sey isteyecegimin farkindayim ama salam dilimi gibi olmasi gerek. Pis bir sey olmasin. Soyle temiz, 45 derecelik acidan.
Ahora, sé que pedir esto es una putada, pero va a tener que ser como cortar salami... sin manchar, limpio, 45 grados... déjanos algo que doblar.
F.A.S.T. temiz görünüyor.
F.A.S.T. parece claro.
F.A.S.T. temiz çıktı.
El F.A.S.T. Estaba claro, por lo...
Ve, görünüşe göre... Yerde güzel bir temiz halı var..
Parece que han puesto- - La moqueta de abajo parece nueva.
- Temiz olması lazım, NZT'siz.
Y debe estar limpia, sin NZT.
temizlik 36
temizlikçi 22
temizle 48
temiz hava 68
temiz mi 32
temizlikçi kadın 25
temiz iş 20
temizlen 16
temizleyin 21
temizim 25
temizlikçi 22
temizle 48
temiz hava 68
temiz mi 32
temizlikçi kadın 25
temiz iş 20
temizlen 16
temizleyin 21
temizim 25