Tren kalkıyor перевод на испанский
271 параллельный перевод
De Kalb'e gidecek 19 numaralı tren kalkıyor.
Azul. Tren Nº 19 saliendo para De Kalb.
İstasyon şefi düdük çalıyor, sonra tren kalkıyor.
El pitido de un jefe de estación y de una locomotora.
- Tren kalkıyor efendim.
- Nos vamos, señor.
- Stefan, tren kalkıyor.
- Stefan, no tardes, por favor.
Tren kalkıyor!
El tren parte.
Hadi, acele edin, tren kalkıyor.
Vamos, apúrese, el tren se marcha.
- Tren kalkıyor!
- ¡ Todos a bordo!
- Haydi tren kalkıyor.
Vamos, que el tren se va.
Trenim bir saate kalkıyor.
Mi tren parte en una hora
Trenimiz yarın sabah erkenden kalkıyor.
Nuestro tren sale mañana temprano.
Londra treni 4'te kalkıyor.
El tren a Londres sale a las 4 : 00.
Trenim kalkıyor da.
Mi tren sale enseguida.
Trenim 5 dakika içinde kalkıyor. Gitmeliyim.
Mi tren sale en cinco minutos, debo irme.
Tren saat 9'da kalkıyor.
El tren sale a las 9.
Tren bir saat sonra kalkıyor.
El tren sale dentro de una hora.
Treni 25 dakika sonra kalkıyor.
El parte esta noche. El tren sale en 25 minutos.
"Kalkıyor!"
¡ Al tren!
New York'a ilk tren ne zaman kalkıyor?
¿ Cuál es el primer tren para volver a Nueva York?
Marseilles treni 5'te kalkıyor.
El tren a Marsella sale a las 5 : 00.
Son tren üç dakika sonra kalkıyor.
El último tren sale en tres minutos.
Trenimiz 1 : 00de kalkıyor.
Nuestro tren se va a la una.
Kalkıyor! Kalkıyor.
Viajeros al tren
Acele et! Tren 10 : 30'da kalkıyor.
El tren sale a las 10.30.
- Tren bir saat sonra kalkıyor, acele et.
- Date prisa, el tren sale en una hora. - No tardo nada.
- Kalkıyor!
- Viajeros al tren.
- Kalkıyor!
- Al tren.
Agnes, tren 7'de kalkıyor. İstersen birlikte uzaklara gidebiliriz.
Hay un tren a las 7 : 00 que nos espera.
- Tren kaçta kalkıyor? - Birmingham ekspres 10 dakika sonra, 17. peron.
El especial de Birmingham dentro de 1 0 minutos, vía 1 7.
Hartville, Timpson, Shermerville treni kalkıyor...
Tren para Hashville,
Sayfiyede bir hafta sonu Bir sonraki tren ne zaman kalkıyor?
Un día en el campo ¿ Cuándo sale el próximo tren?
Yardım eder misin, sevgilim? Tren bir saat sonra kalkıyor.
Ayúdame, cariño, el tren sale dentro de una hora.
Trenimiz 20 dakika sonra kalkıyor!
¡ Nuestro tren sale en veinte minutos!
- Ama o tren bir saat içinde kalkıyor, efendim.
- Ese tren sale en una hora.
- Trenimiz yarım saat içinde kalkıyor.
- El tren parte en media hora.
- Ben Myra gibiyim. Ben de trenle gitmeyi yeğlerim. - Kalkıyor!
Prefiero el tren.
Kalkıyor!
¡ Al tren!
Trenin bir saat içinde kalkıyor.
Su tren sale dentro de una hora.
Tren bu gece altıda kalkıyor.
Hay un tren a las seis.
Trenimiz yarım saate kadar kalkıyor.
Nuestro tren sale en una hora.
- Tren beş dakika içinde kalkıyor. - Bavullarımı alın.
- Faltan pocos minutos.
- İzin treni 30 dakika sonra kalkıyor.
- Va a salir el tren pronto.
Bavullarınız takside, treniniz 20 dakika sonra kalkıyor.
Sus bolsas están en el taxi y su tren sale dentro de 20 minutos.
Tren kalkıyor!
El tren se marcha.
Trenim iki saat içinde kalkıyor.
Mi tren sale dentro de dos horas.
Tren saat 4 : 00'te kalkıyor. İstasyonda buluşuruz.
El tren sale a las 4 : 00 nos encontraremos en la estación.
Çünkü trenim o zaman kalkıyor.
Después, se me va el tren.
Yük treni ne zaman kalkıyor?
¿ Cuándo sale el tren de mercancías?
Trenin kaçta kalkıyor?
¿ A qué hora sale tu tren?
- Sabah treni 10 : 45'te kalkıyor.
El tren de la mañana sale a las 10 : 45.
Ve tabi ki sen de. Senin Berlin'e giden Tren'in saat kaçta kalkıyor?
¿ A qué hora sale su tren a Berlín?
- Son tren dokuzda kalkıyor.
- A las nueve.