Unutmayacağım перевод на испанский
2,607 параллельный перевод
Anlatmak istediğim onlar benim hiç unutmayacağım anılarım, ama şimdi yeni ailemde ilerde hatırlanacak yeni anılar yaratma zamanı.
El punto es que esos son recuerdos, que siempre tendré, pero ahora tengo la oportunidad perfecta de crear nuevos recuerdos con mi nueva familia que van a ser tan especiales como esos algún día.
Bunu hiç unutmayacağım.
Nunca olvidaré esto.
Bugünü hiç unutmayacağım.
Nunca olvidaré el día de hoy.
Savaştayken zor kararlar vermek zorundasınız ben de bu yüzden o adamı vurdum ama yüzünü asla unutmayacağım.
En la guerra uno tiene que tomar decisiones. Así que disparé a aquel hombre. Pero nunca olvidaré su cara.
Bunu unutmayacağım.
¡ Me acordaré de esto!
Göstermiş olduğun merhameti unutmayacağım.
No olvidaré tu piedad.
"Bunu asla affetmeyeceğim Emrys ve asla unutmayacağım."
Nunca olvidaré esto, Emrys, nunca lo olvidaré.
Bu nezaketini asla unutmayacağım!
¡ No olvidaré... este acto de grandeza!
Primatların çok sosyal hayvanlar olduğunu biliyordum ama gördüğüm bu cömertlik asla unutmayacağım bir şeydi.
Sé que los primates son animales muy sociales pero ver este acto de generosidad es algo que nunca olvidaré.
Bu arada, gerçek doğumgününü unutmayacağım.
A cambio, nunca olvidaré tu verdadero cumpleaños.
Anılarımızı unutmayacağım.
Mientras subía una montaña, una serpiente se enrolló en mi cintura... ¿ Serpiente?
Bugünü hiçbir zaman unutmayacağım.
Me aseguraré de recordarla.
Gerçekten eşsiz biriydi ve onunla yaptığımız çılgınca şeyleri, asla unutmayacağım.
Él era verdaderamente uno-de - uno-bueno, hombre, y siempre recordaré el que mierda loca utilizado para hacer juntos.
Bunu asla unutmayacağım.
Jamás olvidaré esto.
Ne olursa olsun unutmayacağım.
Y no me olvidaré, sin importar qué.
Ama bir daha asla unutmayacağım.
Pero nunca lo volveré a olvidar.
Hiçbir zaman unutmayacağım.
Nunca lo voy a olvidar. Incluso.
Unutmayacağım.
Lo recordaré.
Eskiden bir adamı öldürmüştüm. Dövüşten sonra sonra nefesini verirken, asla unutmayacağım bir şey söyledi :
Una vez maté a un hombre y con su último aliento me dijo algo que nunca olvidaré.
Seni hiç unutmayacağım, sevgili Claire.
Yo te querré siempre, mi querida Claire.
Siz çocuklar bana bir iyilik yaptınız, bunu unutmayacağım.
Oigan, ustedes me hicieron un favor, y no voy a olvidarlo.
- Evet, bunu asla unutmayacağım Tommy.
- Sí, nunca olvidaré esto, Tommy.
Seni asla unutmayacağım Tinker Bell.
Nunca te olvidaré, T ¡ nker Bell.
Ben de seni asla unutmayacağım Lizzy.
Yyo nunca te o v ¡ daré Lizzy.
Megs ve Patrick için yaptığın her şeye minnettarım. Hayatım boyunca unutmayacağım.
Quiero que sepas que aprecio todo lo que has hecho por Meg y Patrick y nunca lo voy a olvidar por el resto de mi vida.
Bunu hiç unutmayacağımı
Que algo que nunca olvidaré...
Unutmayacağım
No olvidaré...
Bunu unutmayacağım.
Lo tendré en cuenta.
Seni asla unutmayacağım.
Nunca te olvidare
Seni hiç unutmayacağım.
Nunca te olvidaré
Bu yaptığını asla unutmayacağım?
No lo olvidaré nunca. Entiendes lo que digo?
Böyle bir günde bana yardımcı olduğunuzu hayatım boyunca unutmayacağım.
Si llegara tarde un día como éste estaría avergonzado toda la vida.
Onun yaptıklarını asla unutmayacağım.
Jamás olvidaré todo lo que ha hecho.
Yardımlarını asla unutmayacağım.
Nunca olvidaré tu ayuda.
Onu asla unutmayacağım.
Jamás Ia olvidaré.
Bu geceyi asla unutmayacağım.
¡ Adiós, Sheila! Jamás olvidaré esta noche.
Bunu unutmayacağım.
No olvidaré esto.
Tüm süreç boyunca elma aldım, Elma şarabının ilk kokusunu hiç bir zaman unutmayacağım.
Cogí las manzanas, comencé todo el proceso, y nunca olvidaré el primer olorcillo que aspiré de aquel vino de manzana.
Asla unutmayacağım bir şey var.
Hay algo que nunca olvidaré.
Ve seni asla unutmayacağım doğrudan bana geldin ve bana sarıldın.
Y yo nunca voy a olvidar lo que son Luego se acercó a mí Y me abrazó.
Seni hiç unutmayacağım.
Nunca te olvidaré.
Seni unutmadım, Gloria ve asla unutmayacağım.
No te he olvidado, Gloria y nunca lo haré.
Onu asla unutmayacağım.
Nunca voy a olvidarla.
Orada yaptığın şeyi asla unutmayacağım.
Lo que hiciste allí, nunca lo olvidaré.
Bunu kolay kolay unutmayacağım.
Una deuda que nunca olvidaré.
Seni unutmayacağım.
No voy a olvidarte.
Seni asla unutmayacağım.
Nunca te olvidaré.
Bunu unutmayacağım.
No olvidaré eso.
Hayır, bunu unutmayacağım.
- No, no lo olvidaré.
Size hayatımı borçlu olduğumu asla unutmayacağım.
Os debo la vida, mis señores.
Bucaco'yu asla unutmayacağım.
No me olvido de Buçaco.
unutmayın 637
unutmadım 116
unutma 1527
unutmam 161
unutmuşum 444
unutmuştum 37
unutma bunu 38
unutma ki 32
unutmadan 76
unutma sakın 19
unutmadım 116
unutma 1527
unutmam 161
unutmuşum 444
unutmuştum 37
unutma bunu 38
unutma ki 32
unutmadan 76
unutma sakın 19