Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ U ] / Uzerine

Uzerine перевод на испанский

3,111 параллельный перевод
Ben ve Dixie cocuklarla yolumuzun uzerine cikan domuzlari yakaladik. Sonra üzerlerine geldik.
Yo y los chicos de Dixie estábamos recogiendo los nuevos cerdos cuando nos topamos con ellos.
Akıllıca Bir Hamle Üzerine..
Es un movimiento inteligente.
Üzerine bıçakla yürüdüğün için.
Porque fuiste hacia ella con un cuchillo.
Üzerine atladım.
Sí. Asi que salté encima de él.
- Üzerine kanı mı bulaştı?
¿ Él sangró en ello?
Üzerine bir izleme aygıtı koymuş.
Le puso un dispositivo de rastreo.
Üzerine battaniye ört.
Póntelo por encima.
Üzerine eğilip gözlüklerini mi buharlandırıyorum?
¿ Apoyarme en ti y empañarte las gafas?
Üzerine gitmek istediğim bir ipucum var.
Tengo una pista que quiero seguir.
Üzerine baskı uygula.
Pon un poco de presión en ella.
Üzerine bir şeyler giymek isteyebilirsin.
Quizá quieras vestirte para esto. Con permiso.
- Üzerine yüklenmiş videolar var.
- Contiene archivos de vídeo.
Üzerine salya akıtmayanlarla?
¿ Eso no te molesta?
Üzerine bir şeyler yazıyor, muhtemelen teknenin adını.
Escribe algo en ella, probablemente el nombre del barco.
Üzerine dökülmek üzere olan hardal lekesinden başka nelerle uğraşıyorsun?
¿ Qué pasa, aparte de esa mancha de mostaza que estás a punto de hacerte?
MASKEYİ AĞZINIZIN ÜZERİNE KOYUN...
Coloca la máscara sobre la boca...
- BUNU ÜZERİNE BAĞLADIM.
- Está bien. Ataré alrededor.
Üzerine bastır anne.
Mantén la presión, mamá.
Üzerine biraz basın.
Presiona eso.
Üzerine yazayım mı?
¿ Quieres que escriba eso?
- Nerede o? - Üzerine buz koyuyorlar, tatlım.
- La tienen en hielo, cariño.
Pislik bombası gibiydi ve güm... Üzerine atladım.
Fue como una bomba sucia, y yo me zambullí.
Üzerine bir silah yerleştirip nezarete atsam nasıl olur?
¿ Que pasa si te planto una pistola y te tiro en la Central de detenciones?
Üzerine işeyin.
Lo lamento tanto.
Üzerine odaklan, adamım.
Bien hecho, tío.
Üzerine biraz buz koy.
La calle 26 y Holland. lo tengo.
Üzerine bir ilişki kurmak için ne mükemmel bir...
Qué cimientos tan maravillosos en los que construir...
Üzerine biraz fazla geldiğim için üzgünüm.
Yo solo.. lo siento si estoy siendo un poco duro.
Üzerine yılan çizilmiş camsız bir kamyon.
Una furgoneta sin ventanas con una serpiente pintada.
Üzerine zıpla.
Tírate sobre él.
Üzerine tut, üzerine tut, üzerine tut.
Ponlo, ponlo, ponlo.
Üzerine getir.
Manos a la obra.
Üzerine şu an çekidüzen vermemi istiyorsan, söylemenin tam zamanı.
Si usted quiere hacer cualquier arreglo detallado. mientras estás abajo, es el momento de decirlo!
Üzerine basabilir misin?
¿ Crees que lo puedes apoyar?
Bu sabah için özür dilemek istemiştim. Üzerine atıldığım için.
Quería decirte que lo siento por lo de esta mañana, la manera en que te ataqué.
Üzerine birazda n-asetilsistein alınca, tamam oldu.
Después tomé acetilcisteína para darle el toque final.
Üzerine biraz peynir rendele.
Échale un poco de queso encima.
Üzerine o kadar çiçek koy ki Ferrari mi yoksa öküz arabası mı anlaşılmasın.
Ponga tantas flores en Él... Que no se sabrán si es un Ferrari o... Un carro de bueyes.
Üzerine bir de 100 kilometreyi ekleme.
No coloque una carga de 100 km sobre el.
- Üzerine dök.
Ponlo allí.
- Üzerine alınma.
No es nada personal.
- Üzerine oturdun.
- No, no, te has sentado encima.
Üzerine basamıyorum.
No puedo cargar peso.
Yani diyorlar ki, "Üzerine varmayın..."
De acuerdo, estuvo con los Beatles, pero...
Üzerine "Dün akşam harika zaman geçirdim." yazan bir kart koyun.
Como... Sólo ponga en la tarjeta, "Me lo pasé genial anoche".
Üzerine " Sen ve arkadaşın, sizi bulamayacağımı mı sandınız Murphy?
Solo pon " ¿ pensasteis tú y tu amiga que no os encontraría, Murphy?
Üzerine "Sen ve arkadaşın, sizi bulamayacağımı mı sandınız Murphy? ...... Sana, seni en ummadığın zamanda yakalayacağımı söylemiştim." yazın.
Solo ponga : " ¿ pensasteis tú y tu amiga que no os encontraría, Murphy?
Üzerine şehvet dolu bir el gitmesini tavsiye etmem.
No recomendaría poner manos lascivas sobre...
Üzerine gideceğiz ve işini bitireceğiz.
Realizaré un ataque grupal contra él y se acabará.
"Üzerine yattım... " kızın dar boğazını tuttum... " onu kendime doğru çektim...
" Me le acerco por sorpresa, la tomo por el fino cuello, me la acerco, la abrazo por un momento, y la dejo ir.
Üzerine kauçuk önlük giymiştin.
Tenías un delantal de goma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]