Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ V ] / Villanova

Villanova перевод на испанский

38 параллельный перевод
4 ekim, Villanova.
4 de Octubre, Villanova.
- Sally! - Ne var? - Villanova mı Georgetown mı?
Apuesto a Georgetown.
Beni St. John's / Villanova'ya kaydet.
Apúntame 1.000 en el St. John's / Villanova.
Son iki ay hakkında hatırladığım tek şey Villanova'da ziyaretçi olarak ders verdiğim.
Lo único que recuerdo sobre estos últimos dos meses es dar un discurso como invitado en Villanova.
Ne Stanford'da ne Pennsylvania'da ne Iowa'da ne Villanova, ne Brown Nebraska.
Ni en... Stanford... ni en Pennsylvania ó Iowa... Villanova, Brown... ó Nebraska.
Ben kaybettim, Villanova kazandı.
Mi perdida, ganancia de Villanova, verdad?
Atletizmdeki geleceğini düşünmedi. Villanova bursunu boş verdi. 18 yaşımda evleneyim dedi.
Nunca le importó un futuro en el atletismo, un paseo gratis a Villanova, pensó que era mejor casarse a los 18 en vez de eso.
1988 yılında Villanova'da kriminoloji eğitimi almış.
En 1988 se licenció en Criminología en la Universidad de Villanova.
Dr. Turk, Lonnie'nin Villanova'da basket oynadığını bilmiyor.
El Dr. Turk ignora que Lonnie era de los mejores de Villanova.
Villanova'nın baş antrenörüydü.
Era el entrenador principal de Villanova.
Villanova'dan dereceyle mezun oldu.
Graduada con honores en Villanova.
Düşündüm de Blondies'de Villanova'nın Notre Dame'ı
Pensé que recuperaríamos la mañana en el Ziegfeld.
.. bitirişini izlemeden önce .. Ziedfield'de sinemaya gidebiliriz.
antes de ir a Blondies para ver Villanova partirle el culo a Nôtre Dame
Bu General Villanova, Lotus Savunma Güçleri'nden.
Este es el General Villanova, del Cuerpo Lotus de Defensa.
Olay yerine ilk varanlar General Villanova'nın adamlarıydı.
Los hombres del General Villanova fueron los primeros en la escena.
Konuyu gelecekte bir kez daha görüşebiliriz, ama şimdilik, korkarım General Villanova'nın adamlarıyla çalışmaktan başka çareniz yok.
Podemos revisar el problema en el futuro pero por ahora... Me temo que no tiene opción más que trabajar con los hombres del General Villanova.
Tamam, anladım, ama ya Lee ve Villanova?
De acuerdo, lo entiendo pero, ¿ qué hay de Lee y Villanova?
Hemen onu geri getirmeni istiyorum, yoksa mültecilerin başına General Villanova'yı koymaktan başka şansım kalmıyor.
Necesito que la traiga ahora mismo o no tendré más opción que poner al General Villanova... Eso no será necesario.
Ahbap, Lee ve Villanova haykırıp duruyordu...
Amigo, Lee y Villanova están gritando -
Bilmiyorum, belki General Villanova?
No lo sé, el General Villanova, ¿ tal vez?
Lotus Savunma Gücü'nden General Villanova'dan kara operasyonunu yönetmesini istedim.
He solicitado al General Villanova con el Cuerpo de Defensa Lotus para supervisar las operaciones en tierra.
General Villanova emredildiği gibi davranıyor.
El General Villanova está procediendo según lo indicado.
Eğer Villanova kampa saldırmaya karar verirse, iki ateş arasında kalacağının farkındasın değil mi?
Te das cuenta de que si Villanova decide lanzar un golpe contra el campamento, vas a estar justo en el medio de todo ello.
Bak, bir adam var Villanova. Bu Lotus'taki tüm adamların başında, dışarıdakilerin ve dünya çapında bir sürüsünün.
Mira, esta este tío, Villanova, el esta al cargo de todos estos tíos de Lotus, los que están aquí fuera, y de un puñado más por todo el mundo.
Tek dediğim, eğer Villanova'nın adamlarını salarsanız, bu pozitif bir mesaj verir.
Sólo digo, que si dejais ir a los chicos de Villanova enviais un mensaje positivo.
Villanova bir yanardağa saldırmış olmalı.
Villanova ha debido golpear una Caldera.
Villanova demin Şili'deki yanardağa bir ağır ordu hava patlama bombası attı.
Villanova ha lanzado un artefacto explosivo masivo sobre la Caldera Chilena.
Villanova'nın sistemlerine erişmem gerekiyor.
Necesito acceso al sistema de Villanova.
Eğer bir yerden bir açık bulup Villanova'nın ne planladığını bulursam...
Si pudiese conseguir un poquito en algún sitio, averiguar que está tramando Villanova...
Senin çok yünlü geçmişin sayesinde Villanova'yla çalışan teşkilatların çoğundan istihbarat toplamayı başardı.
Bueno, gracias a tu multifacético pasado, he sido capaz de reunir datos de inteligencia de la mayoría de agencias con las que está trabajando Villanova.
Belki Villanova'nın kullandığı uyduya bir karıştırıcı sinyal yükleyebilirim. Bu bir süre uçaklarını kör eder.
Podría ser capaz de emitir una señal descodificadora a cualquier satélite que Villanova esté usando para detenerlo.
Villonava'nın başka bir uyduya geçmesinin an meselesi olduğunu biliyorsun.
Como sabes es sólo cuestión de tiempo antes de que Villanova cambie a otro satélite. ¿ Puedes ir un paso delante de él?
Ya Villanova bizi durdurmak için adamlarını yolladıysa?
¿ Y si Villanova ha mandado a alguno de sus matones para tratar de acabar con nosotros?
Villanova'nın sıradaki hedefi Endonezya'daki yanardağ.
El próximo objetivo de Villanova Es la Caldera de Indonesia.
Sen ve Villanova oyuna getirildiniz.
Villanova y usted están siendo engañados.
Anormallerle beraber çalışıp barışı sağlamak için geçici bir hükümet kurmalarına yardımcı olacağız. Ama bunu hemen yapmalıyız, yoksa Villanova tetiği çekecek.
Trabajaremos con los anómalos, ayudaremos a su transición a un gobierno provisional para asegurar la paz, pero tenemos que hacerlo ahora mismo, de otra forma Villanova apretará el gatillo.
- Villanova'ya karşı 9.5 ile bitirdi.
Cronometró 9,5 contra Villanova. Ya lo dijo.
Villanova'dan bir eleman.
Es de Villanova.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]