Yakaladınız mı перевод на испанский
662 параллельный перевод
Balıkçıda balık temizliyoruz. - Yakaladınız mı hiç?
Se trata de una forma de recreación...
Bilmek istediğim tek şey bu. Onu yakaladınız mı?
Es lo que quiero saber.
- Onu yakaladınız mı?
- ¿ Le habéis cogido?
- Bir şey yakaladınız mı?
¿ Ha pescado algo?
Katilleri yakaladınız mı?
¿ Tiene a los asesinos?
Evet, lakin katili yakaladınız mı?
Sí, pero ¿ detuvieron al asesino?
- O Alman'ı yakaladınız mı? - Hayır.
- ¿ Han encontrado al alemán?
- Yakaladınız mı? - Evet hanımefendi.
- Sí, señora.
Onu yakaladınız mı?
¿ Le habéis pillado?
Onu yakaladınız mı?
¿ La alcanzaste?
- Onu yakaladınız mı?
¿ Lo habéis cogido?
Hırsızı yakaladınız mı?
¿ Atrapó al ladrón?
- Keller'i yakaladınız mı?
- ¿ Tienes a Keller?
- Deniz kızı yakaladınız mı bari?
- No con el hermanito menor a remolque.
Bir şey yakaladınız mı?
¿ Pescó algo?
- Yakaladınız mı?
- ¿ Lo cogieron?
- Yakaladınız mı? - İcabına baktık.
¿ Lo atrapó?
Yakaladınız mı? Evet.
¿ Los cogieron?
Bir şey yakaladınız mı?
Buena pesca?
Çok yakaladınız mı, Kichi?
Pescaste muchos, Kichi?
Ee, onu yakaladınız mı?
Bien, ¿ lo ha atrapado?
- Barrett'ı yakaladınız mı?
- ¿ Habéis cogido a Barrett?
- Deniz şeytanını yakaladınız mı? - Hayır, hayır, hayır.
¡ no!
- Adamı yakaladınız mı?
- ¿ Lo han cogido?
Hırsızları yakaladınız mı?
¿ Han atrapado a los ladrones?
Arkamdan gelene arka çıkarım, yakaladınız mı?
Si me quieres, tu sed se convertirá en lava. ¿ Lo coges?
- Yakaladınız mı?
- ¿ Le atraparon?
- Pilotları yakaladınız mı?
- ¿ Detuvieron a los pilotos?
Kaptan, siz 6 kaplan mı yakaladınız?
Ah, Capitán ¿ Atrapo seis tigres?
hırsız mı yakaladınız?
- ¿ Y lo han detenido? - Sí, señor.
Onu yakaladınız mı?
¿ Lo tenéis?
Yakaladığımızda onu, sizin armanızın olduğu gümüşlerle bulduk.
Lo atrapamos y vimos que tenía vajilla con su emblema.
Dün yakaladığımız iki at hırsızının yanına koyun. Sonra da yol işlerinde çalışmak üzere Abu Hamid'in yanına gönderin.
Llévenlo con los ladrones de caballos a reparar caminos.
Orada, Skinner'ın Lompoc'taki bankasından 2 milyon dolar çalan birkaç hırsızı yakaladığımı anlatan bir makale vardı.
Había un articulo donde se contaba como capturé a ese par de ladrones... ¿ Quien robó los dos millones de dólares del Skinner Lompoc Bank? .
Cüzdanını çalan hırsızı yakaladım.
He atrapado al criminal que le robó el monedero.
Bugün yine hırsız yakaladın mı?
Es usted. ¿ Atrapando más ladrones?
Belki farkında değilsiniz ama bu adamı yakaladığımızda vatandaşlık görevinizi yapmış olacaksınız.
Cuando detengamos a este hombre... habrán cumplido con su deber como ciudadanos de la comunidad.
Seni biz yakaladığımız için şanslısın.
Menos mal que te pillamos.
Ve fırsatını yakaladığımız an, onu kullanmalıyız.
Y aprovechar cualquier oportunidad.
Siz yakaladığımız Grandi'nin adamını tanıyorsunuz, değil mi?
¿ Se acuerda del joven Grandi que detuvimos?
En son yakaladığımız Sean'ın kucağına oturmuştu.
El último ejemplar que eligió Pockets intento subirse a los brazos de Sean...
Baba, bir avcı olduğuna göre sence yakaladığımız o hayvanın ne olduğunu bilir mi?
Siendo un cazador, papá ¿ no crees que sabrá lo que es esa sabandija que tenemos?
Ben yakaladığın hırsızım ve benden kurtulamayacaksın.
Soy la ladrona a la que pillaste ; y ahora no te librarás de mí...
Beni hesaplarınızı kontrol etmem için yolladılar. Ve sizi o yaşlı kadınla yakaladığım için çok üzgünüm.
Me enviaron para revisar sus libros, y siento mucho haberlo pescado con la anciana.
Kilisede o gazetelere baktığınızı görünce sizi yakaladığımı anladım.
cuando la ví mirar el periódico en la iglesia, comprendí que yo ganaría.
Şimdi, anlamsızca üzerime gelmeye devam mı edeceksiniz yoksa gerçekten yakaladığınız birisi mi var?
Ahora, ¿ esto es más acoso sin sentido, o en realidad atraparon a alguien?
- Kuyruktan yakaladığınız anda öldü bilin. - Daha önce hiç yaptın mı Joe?
Si puedes cogerlo por la cola es como si estuviera muerto.
İp atarak mı yakaladınız bunları?
¿ Los ha cazado con el lazo?
Bu ormanlarda rakun ve opossum yakaladığımız tüm bu yıllar boyunca onların hiçbirini yırtıp parçalamadı.
En todos los años que hemos rastreado mapaches y comadrejas en estos bosques,... nunca ha destrozado ninguno.
Bakın bayım beni kötü bir günde yakaladınız. O yüzden çekilin önümden.
Escuche, hombre, usted me agarró de mal humor.
Sanırım orada bir şey yakaladınız, Komiser.
Ésa es una buena idea, teniente.