Yalnız kalmak istemiyorum перевод на испанский
233 параллельный перевод
Woody, yalnız kalmak istemiyorum!
Woody, ¡ no quiero estar solo!
- Onunla yalnız kalmak istemiyorum.
- No quiero estar a solas con él.
Yalnız kalmak istemiyorum, baba.
No quiero estar sola, padre.
Yalnız kalmak istemiyorum.
No me gusta estar solo.
Şimdi artık yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero estar solo ahora.
Hayır. Artık yalnız kalmak istemiyorum.
Ya no quiero estar solo.
Sadece yalnız kalmak istemiyorum.
Es que no quiero estar sola.
Yalnız kalmak istemiyorum.
- ¿ Artículo 8? No, pero eso ya no es problema.
İsterseniz, büyücünün kulağına kurşun doldurayım ama burada yatmak, onunla yalnız kalmak istemiyorum.
Si quiere usted, le lleno de plomo las orejas al brujo, pero no quiero estar aquí tirado, - Basta de Iloriqueos. - y que me dejen solo con él.
Ama görüyorsun... Yalnız kalmak istemiyorum.
Pero no quiero quedarme sola.
Her neyse, Yalnız kalmak istemiyorum. Korkuyorum.
Además no quiero estar sola, tengo miedo.
- O zaman yürüyüşe gidiyorum! Yalnız kalmak istemiyorum!
- No, no me dejes sola.
- Yalnız kalmak istemiyorum.
O el mundo que viene a su fin.
Yalnız kalmak istemiyorum.
No me gusta estar sola.
Yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero que me dejes sola.
Yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero quedarme sola.
Yalnız kalmak istemiyorum
No quiero quedarme sola
Yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero estar sola.
Burada yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero quedarme aquí sola.
Bir daha yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero volver a estar sólo nunca más.
Bir daha asla yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero volver a estar sólo nunca más.
Bu gece yalnız kalmak istemiyorum.
Creo que no debería pasar la noche solo.
Lütfen, Şu anda gerçekten yalnız kalmak istemiyorum.
Por favor, no quiero que me dejen sola en este momento.
-... yalnız kalmak istemiyorum. - Sakinleş biraz.
- Como quiera.
Yine yalnız kalmak istemiyorum.
¡ No me dejes más solo!
Sadece yalnız kalmak istemiyorum.
Por favor, Mamá No quiero estar sola.
Şu anda yalnız kalmak istemiyorum.
Yo, eh... sólo un poco no quiero estar sola ahora.
Onunla yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero estar a solas con él.
Kusura bakmayın, yalnız kalmak istemiyorum ve sadece bir gece kalacağım.
Disculpe, no quiero estar sola y sólo me quedaré aquí una noche.
Bu gece yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero quedarme sola, esta noche.
Sakın gitme, yalnız kalmak istemiyorum.
No te vayas, no quiero estar sola.
Jeff, yalnız kalmak istemiyorum.
Jeff, no quiero estar sola!
Galiba yalnız kalmak istemiyorum.
Supongo que no quiero estar sola.
- Onunla yalnız kalmak istemiyorum.
- No quiero estar sola con él.
Ama tatlım bu koca odada yalnız kalmak istemiyorum. İyi değilim.
Oh, pero no quiero que me dejes sola No me siento bien.
Yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero estar aquí, solo. Estamos en Chicago.
Herkesi bir arada görmek istiyorum ve hiçbirinizle yalnız kalmak istemiyorum!
Quiero verlos a todos juntos. No quiero estar a solas con ninguno de vosotros.
Saygısızlık etmek istemem ama bu iş bitene kadar hiçbirinizle yalnız kalmak istemiyorum.
Así que hasta que todo termine, con el debido respecto, no quiero estar sola... con ninguno de ustedes. Y puede que quieran vigilarse...
Ben sadece yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero quedarme sola ahora.
Burada yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero estar aquí sola.
Yalnız kalmak istemiyorum!
Yo no quiero estar solo!
Oda arkadaşım hâlâ gelmedi ve... ben yalnız kalmak istemiyorum.
Mi amiga aún no llegó... No quiero estar sola.
Yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero terminar solo.
Yalnız kalmak istemiyorum!
¡ Es que no quiero estar solo!
Lütfen... Yalnız kalmak istemiyorum.
Por favor... no quiero estar sola.
Yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero estar solo.
Ama artık yalnız kalmak istemiyorum.
Pero yo no quiero seguir estando solo.
Kimsenin bana öğütlerde bulunmasını istemiyorum. Yalnız kalmak istiyorum.
Es asunto mío, no quiero consejos.
Bekleyin! Bütün gece yalnız başıma bu barda kilitli kalmak istemiyorum. Koç!
Entrenador, Sammy.
Nick yalnız kalmak istemiyorum.
No quiero estar sola.
Senin yardımını istemiyorum, senin arkadaşlığın istemiyorum. Sadece yalnız kalmak istiyorum!
¡ No puedes huir de mí para siempre!
yalnız kalmak istiyorum 88
istemiyorum 1125
yalnız 545
yalnızlık 55
yalnızım 166
yalnız mısın 235
yalnızca 183
yalnız yaşıyorum 22
yalnız mısınız 41
yalnızdım 64
istemiyorum 1125
yalnız 545
yalnızlık 55
yalnızım 166
yalnız mısın 235
yalnızca 183
yalnız yaşıyorum 22
yalnız mısınız 41
yalnızdım 64