Yangın var перевод на испанский
954 параллельный перевод
Chae kızları, yangın var!
¡ Tres Chaes, fuego!
- Ormanda yangın var dostum.
- Fuego en el bosque.
Hangi ev değil, Ambarda yangın var! "
¡ No es en una casa, es en un depósito! "
Güzel! Yangın var!
¡ Fuego!
Yangın var!
¡ Fuego!
- Aynen öyle, bir yangın var.
Sí.
Yangın var!
¡ Fuego en cubierta!
Dağın tepesinde ufak bir evi var. Yangın var mı diye bakıyor.
Tiene una casita, para vigilar por si se incendian.
Orada yangın var!
¡ Mirad el incendio!
Le Ronghe'de yangın var! Le Ronghe'da!
- Sí, es en el mismo Le Ronghe.
Araba evinde yangın var!
¡ Hay fuego en el pabellón de los carruajes!
Yangın var, alarm çal.
¡ Fuego! ¡ Den la alarma, deprisa!
Sahilde büyük bir yangın var.
Hay un gran fuego en la orilla.
"Seyahat acentesinde yangın var."
"Se incendia la agencia de viajes".
Yangın var!
¡ Un incendio!
Yangın var!
¡ Fuego! ¡ fuego!
Yangın var!
¡ Es un incendio!
Yangın var, bak.
Fuego, mire.
Benim içimde böyle bir yangın var....
'Haber fuego dentro de mí'.
Tanrım, yangın var!
¡ Dios mío, nos incendiamos!
- İtfaiyeciyiz. Orada bir yangın var.
¡ Hay fuego allá!
Uçakta yangın var!
¡ Fuego abordo!
Köylük yerinde yangın var.
incendio en el bosque..
West Virginia, altı torpido yedi güvertesinde bir çok yerde yangın var.
El West Virginia, 6 torpedos y varios incendios.
Bu cinnetle, evinde yangın çıkmasından korkması arasında bir ilişki var mıdır?
" ¿ Tenía esta posesión relación con su mórbido miedo al fuego al haberse producido un incendio en su casa?
500,000 franklık yangın poliçesi... ve 400,000 franklık hırsızlık poliçesi var.
Hay un seguro contra incendios de 500,000... y 400,000 contra robos.
Oldukça ilginç bir gazete parçası var ki. Madam Lilli'nin ilk kocasının ölümü ile alakalı, Gravelle... Chicagoda opera binasında yangın.
Aquí tengo un artículo interesante del periódico... sobre la muerte de Gravelle, el primer esposo de la Sra. Lilli... en el incendio de una ópera en Chicago.
- Chicago Yangınında ineğin ne işi var?
¿ Y qué hace una vaca en el incendio de Chicago?
Bekle! Yatak odası penceresinde yangın çıkışı var.
Hay una salida de incendios en la habitación.
- Hinsdale'in batısında orman yangını var.
- Hay un incendio forestal al oeste de Hinsdale.
Stewart Uçak Fabrikası'nda yangın çıktı. Yangında bir kişi öldürüldü, çok sayıda yaralı var. Hasar yarım milyon dolar civarında.
El incendio de la fábrica Stewart, en el que murió un hombre y provocó muchos heridos, además de causar cuantiosos daños, ha sido declarado sabotaje.
Elimizde sadece yangın müfettişinin 6 hafta önceki raporu var.
Hasta ahora no hay más que el informe de los bomberos de hace seis semanas.
Yangının Bay Rochester'ın ayrılmasıyla bir ilgisi var mı merak ettim.
Me preguntaba si el incendio tenía algo que ver con la partida del Sr. Rochester.
- Yangın mı var, nereye böyle?
- ¿ Dónde es el incendio?
Yangın çıkabilir. Binada birçok iyi ve yaşlı insan var.
Podría causar un incendio en el edificio.
Dağlarda, Yang adında bir diktatör var. Onun bölgesinin sınırında oturuyoruz.
Hay un guerrero, Yang, estamos en el límite de su territorio.
Birliklerinden birkaçı çevredeki köylere baskın yaptı, ama Yang'e ek olarak, artık politik bir tehlike var.
Algunas de sus tropas han atacado algunos poblados. Pero además de Yang, ahora está el peligro político.
Yangın söndürücü işinden haberin var mı?
El propietario del "Paloma" me ha hablado del sistema antiincendios.
Hey Jim, yangın söndürecek adamın var mı?
Eh, Jim, ¿ hay alguien que cubra un incendio?
İçeride o kadar çok duman, var ki gören de... San Francisco yangını yeniden başladı zanneder.
Hay demasiado humo aquí, parece que fuera el nuevo incendio de San Francisco.
Yangın mı var?
¿ Un incendio?
Acaba yangın çıkışı var mı?
¿ Habrá salida de incendios?
- Yangın alarmı var mı?
- ¿ Tiene alarma contra incendios?
- Yangın söndürücü var.
- Hay extintores.
Benim farklı bir yangınım var.
Yo tengo una fiebre diferente.
Yangın mı var yoksa?
Ah, ¿ hay un incendio?
- Görünüşe göre, petrol platformundaki yangın kaza değilmiş - Şüpheli var mı?
Parece que el fuego en la plataforma no fue accidental.
Evet. Bir yangın söndürücü var.
- Sí, hay un extintor.
Şurada yangın çıkışı var.
Es una escalera de incendios.
Yangın var!
¿ Quién grita?
Yangın söndürücünüz var mı?
¿ Tiene un extintor?
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19