Yatmaya gidiyorum перевод на испанский
601 параллельный перевод
Duke, ben yatmaya gidiyorum.
Bueno Duque, yo me retiro.
Ben de yatağıma yatmaya gidiyorum.
Bien, voy a dormir a mi cama.
Addie, çok yorgunum. Yatmaya gidiyorum.
Estoy muy cansada, iré a la cama.
Ben yatmaya gidiyorum.
Me voy a acostar.
- Tamam, baba ; yatmaya gidiyorum.
- Bueno, papá, me voy a dormir ahora.
İyi, ben yatmaya gidiyorum.
Bueno, me voy a Ia cama.
Hayır, yatmaya gidiyorum. Aklıma gelmişken...
PERO SEGURO QUE HOLLIS LO ACLARARÁ TODO PRONTO.
İçkiler iki papel,... parayı oraya bırakırsın. Ben yatmaya gidiyorum.
Las bebidas son dos partes, mantén tu propia cuenta.
Yatmaya gidiyorum.
Voy a acostarme.
Ben yatmaya gidiyorum o halde.
Ya lo traeré yo. - Bien, entonces me voy a la cama.
Ben yatmaya gidiyorum. İyi geceler Bill... Seni kapıya kadar geçireyim.
Me voy a la cama, hasta mañana, Bill, te acompaño.
Günümü yedim. Yatmaya gidiyorum.
Me voy a acostar.
Louise'i benim için öp Ben yatmaya gidiyorum.
saluda a Louise. Me voy a dormir.
Şimdi yatmaya gidiyorum.
Me iré a dormir ahora.
Ben yatmaya gidiyorum, efendim.
Me voy a dormir, señor.
Andre? Andre, yatmaya gidiyorum.
André, me voy a la cama.
Pekala, ben yatmaya gidiyorum.
Bueno, me voy a la cama.
- Bu yüzden de yatmaya gidiyorum.
- Por eso me voy a la cama. - ¡ Espera!
Tino, ben yatmaya gidiyorum.
Tino, voy a acostarme.
Eve sadece yatmaya gidiyorum.
Voy a casa sólo a dormir.
Ben yatmaya gidiyorum.
Me voy a la cama.
Ben yatmaya gidiyorum, baba. Bir dakika dur, şu anda uyuyor.
Yo también me voy a la cama, pero no voy a pegar ojo.
- Ben yatmaya gidiyorum.
- Me voy a la cama. - Raymond.
Hayır, yatmaya gidiyorum.
No. Voy a dormir.
İyi geceler. Ben yatmaya gidiyorum.
- Buenas noches, voy a dormir.
Ben yatmaya gidiyorum o zaman.
Si no vienes, me voy a dormir.
Ben, yatmaya gidiyorum.
Yo, voy a la cama...
Yatmaya gidiyorum, yorgunum da.
Voy a acostarme, estoy cansada.
Ben yatmaya gidiyorum.
Pues me voy a acostar.
Ben yatmaya gidiyorum. Sana iyi eğlenceler.
Quiero irme a dormir ahora.
- Teşekkür ederim, yatmaya gidiyorum.
Gracias, Rosine. Ya vete a dormir.
Yatmaya gidiyorum.
Me voy a la cama.
Yatmaya gidiyorum, konuşuyorsun.
Me acuesto y tú hablas.
Bay Collier, yatmaya gidiyorum.
Señor Collier, me voy a la cama.
- Yatmaya gidiyorum - Teğmen.
Me voy a la cama.
-... yoruldum ve yatmaya gidiyorum.
-... estoy cansada y me voy a retirar.
Ben yatmaya gidiyorum ve sana da iyi akşamlar diyorum.
Te digo "buenas noches" porque voy a acostarme.
Ben yatmaya gidiyorum.
Me voy a dormir.
Evet, Bay Şövalye, ben yatmaya gidiyorum.
Bueno, Sr. Caballero, me voy a la cama.
- Randolph, sen hala yatmadın mı? - Yatmaya gidiyorum.
- Randolph, ¿ aún no te acostaste?
Köpeklere bağıracaksan ben yatmaya gidiyorum.
Si vas a gritarle al perro, me iré a la cama.
Ben yatmaya gidiyorum.
Hasta mañana.
- Ben, yatmaya gidiyorum!
- ¿ Sí? - Me voy a acostar.
Yatmaya gidiyorum, iyi geceler.
Me voy a acostar.
Her neyse, ben yatmaya gidiyorum!
¡ Así es! ¡ Me vuelvo a la cama!
Ben yatmaya gidiyorum.
Voy a acostarme.
Merak etmeyin, yatmaya gidiyorum.
Me voy a casa a dormir.
Yatmaya gidiyorum.
Me voy a acostar.
Yatmaya gidiyorum.
Voy a la cama.
Pekala, ben yatmaya gidiyorum.
Bien, me voy a descansar.
Yatmaya gidiyorum.
Me voy a dormir.