Yatma vakti перевод на испанский
478 параллельный перевод
Yatma vakti.
Hora de dormir.
Yani yatma vakti mi geldi?
¿ Eso significa que es hora de dormir?
Oh, aman tanrım, yatma vakti geçti.
Oh, dios mío, se pasó la hora de dormir.
Ayrıca biliyorsunuz yatma vakti.
Ya casi es hora de irse a la cama.
Yatma vakti.
Es hora de irse a la cama.
Sabah kalkıyorum, sonra bir bakmışım yatma vakti gelmiş.
Me levanto en la mañana y de pronto es hora de dormir.
Pekâlâ, yatma vakti.
Anda. Vete a Ia cama.
Yatma vakti.
¡ A la cama!
- Yatma vakti, canım.
- Es hora de dormir.
- Bitmeden mi ayrılıyorsunuz? Korkarım evet, yatma vakti.
- Sí querido - ¿ Te vas antes del final?
Haydi çocuklar. Yatma vakti!
¡ Vamos, chicos, hora de dormir!
Neyse, vakit geç olmuş. 12 yaşından küçüklerle, yönetmenlerin yatma vakti geldi artık.
Bueno, es la hora Hora de acostarse para menores de 12 años y para directores de cine
Yatma vakti. - Baba, Onları denemeyecekmisin?
- Papá, ¿ no te las vas a probar?
Yatma vakti, çocuklar!
¡ A la cama, niños!
Yatma vakti geldi.
Es hora de acostarnos.
Haydi Cecily yatma vakti geldi.
Vamos, Cecily, es hora de ir a dormir.
Yatma vakti.
Es hora de ir a la cama.
- Sanırım hepimizin yatma vakti.
- Es hora de que todos nos acostemos.
Emekler uykulu elleriyle yatma vakti geldiğinde kesik tempoda bir ninni çalarsın
Manos somnolientas hacia el fin del reloj tocan un arrullo en ragtime
Emekler uykulu elleriyle yatma vakti geldiğinde İyi uykular kesik tempoda bir ninni çalarsın unut artık dertlerini
Manos somnolientas hacia el fin del reloj Duerme apretadito Toca un arrullo en ragtime Deja a un lado tus penas
Emekler uykulu elleriyle İyi Uykular, yatma vakti geldiğinde, kesik tempoda bir ninni çalarsın unut bütün dertlerini
Manos somnolientas Duerme apretadita al final del reloj toca un arrullo en ragtime deja a un lado tus penas
Yatma vakti.
Ve a dormir.
Yatma vakti.
A dormir.
Yatma vakti, Melissa.
Acuéstate, Melissa.
O zaman sanırım yatma vakti geldi. Güne erken başlamalıyız.
Bien, supongo que es hora de ir a dormir mañana debo partir temprano por la mañana.
- Çalışan kızlar için yatma vakti.
Su capa roja era ondulante Pero Pedro se afeitaba
Yatma vakti.
Es hora de ir a dormir.
İyi misin bebeğim? Yatma vakti.
¿ Estás bien chica?
Yatma vakti...
- ¿ Vamos a dormir?
Çocuklar, yatma vakti.
Niños, es hora de dormir.
Şimdi yatma vakti.
Es hora de irse a la cama
Yatma vakti geldi.
Es hora de dormir.
Çocukların yatma vakti geldi.
Ya es tarde.
Dokuz - buçuk, Georgie. Yatma vakti.
- 21 : 30, Georgie.
Yatma vakti
Es hora de dormir.
Yatma vakti. Yarın daha iyi hissedeceksin.
Ahora te acuestas, y mañana te sentirás mejor.
- Yatma vakti.
- Hora de ir a la cama.
Gel hadi, yatma vakti.
Ven, es hora de dormir
Yatma vakti.
Es hora de dormir
Yatma vakti.
Hora de acostarse.
Yatma vakti geldi. Kalk borusu saat 6'da çalacak.
Ya es hora de dormir, mañana nos levantaremos a las 6.
Yatma vakti geldi.
¿ Apagamos la luz?
Yatma vakti.
Venga. Está bien de osos.
Aylarca yatma vakti geldiğinde seni düşünürdüm.
Durante meses, al acostarme, pensaba en ti.
Yatma vakti.
Es hora de que te acuestes.
Yatma vakti, hayatım.
Son las 10 : 30. Hora de ir a la cama, querido.
Yatma vakti.
¡ Es hora de ir a la cama!
Yatma vakti.
Vayan a la cama.
- Yatma vakti. - Görmek istemiyor musun?
- ¿ No quieres verlo?
Yatma vakti baba, sanırım, içeri girsen iyi olacak.
Eso es muy difícil de hacer. Es su hora de dormir, papá.
Yatma vakti.
Hora de irse a la cama.