Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Y ] / Yıldız filosu

Yıldız filosu перевод на испанский

1,272 параллельный перевод
Bir Yıldız Filosu Amirali bana, halkımın Cardassianlara karşı olan savaşında, onlara yardım etme fırsatı verdi.
Un almirante de la Flota Estelar me dio la oportunidad de ayudar a mi gente en su lucha contra los cardassianos.
Amiral, Yıldız Filosu onurunu ve bütünlüğünü korumaya daha çok ilgiliyim.
Me preocupa más proteger el honor y la integridad de la Flota Estelar.
Sizin potansiyelinizdeki birini kaybetmek, Yıldız Filosu için utanç olacaktır.
Sería una lástima que la Flota perdiera a alguien con su potencial.
Gezegenindeki politik değişikliğe etki etmek için, Yıldız filosu Subaylığı pozisyonunu kullanıyorsun.
Se está aprovechando de su condición de oficial de la Flota para inducir un cambio político en su planeta.
Tüm içgüdülerim, eğitimim Yıldız filosu subayı olmam Klingon Yüksek Konseyi hakemi sorumluluğum ile zıt düşüyor.
Todos mis instintos, mi preparación, mi condición de oficial de la Flota van en contra de mi responsabilidad como árbitro del Consejo Supremo.
Neden seni, bir yıldız filosu subayını, takip etsinler?
¿ Por qué te apoyarían a ti, un oficial de la Flota?
Müdahale etmeyeceklerdir.Belki şimdi değil ama Yıldız filosu komutası Picard'ı dinler ve Picard'da... seni dinler.
- Ellos no intervendrán. - Quizá ahora no. Pero el mando de la Flota escucha a Picard y Picard... te escucha a ti.
Yıldız filosu subayı olarak görevim...
Mi deber como oficial de la Flota...
Yıldız filosu Gowron'u desteklemeli.
La Flota debe apoyar a Gowron.
Öyleyse yıldız filosu subaylığı görevimden istifa ediyorum.
Entonces, presento mi dimisión como oficial de la Flota.
Kristal varlığı takip etme ve araştırma niyetimizi Yıldız Filosu Komutasına bildirdik.
Hemos notificado al mando de la Flota Estelar nuestra intención de seguir e investigar la entidad cristalina.
Yıldız Filosu Carmen'in akıbetini ailesine bildirecek.
La Flota Estelar devolverá los efectos de Carmen a sus padres.
Yıldız filosu Oceanus IV'de bir diplomatik görev verdi.
La Flota Estelar ha añadido una misión diplomática a Oceanus IV.
Aynı zamanda oyunu Yıldız filosu Akademisi'ne tanıtmak fırsatımız da var.
Tenemos un plan para distribuir el juego en la Academia de la Flota.
Ama o Yıldız Filosu'nun en iyi kaptanlarından biri.
Si es uno de los mejores capitanes de la Flota.
Yıldız Filosu'ndaki en iyi iki kaptanla hizmet ettim.
He servido con los dos mejores capitanes de la Flota Estelar.
Picard, sana söylemek zorundayım. Yıldız Filosu'nun ardımdan gönderdiği kişinin sen olduğunu öğrenince minnettar oldum.
Debo decirle algo, me alegré al saber que la Flota Estelar le mandaba a buscarme.
Fakat karşılaştığın durumlar ne olursa olsun neden Yıldız Filosu'nu bilgilendirmedin?
Al margen de las circunstancias, ¿ por qué no informó a la Flota?
Bunlar Yıldız Filosu'nun emirleridir.
Son órdenes de la Flota Estelar.
Yıldız filosu bir el atmamızı istedi.
Flota Estelar han solicitado que echar una mano.
Jean-Luc Picard, bir Yıldız filosu Kaptanı.
Jean-Luc Picard. Un capitan de la Flota Estelar.
Jean-Luc Picard, bir Yıldız Filosu Kaptanı.
Jean-Luc Picard, de la Flota Estelar.
Bir Yıldız Filosu subayı gibi konuşurum ve aldığın riski göz ardı edemem.
Hablo como oficial de la Flota y no puedo ignorar el riesgo que corre.
Klingon giriş kodlarını Yıldız Filosu'na gösteremem.
No puedo revelar los códigos de entrada klingon.
İmza : Koramiral Alynna Necheyev. " " Yıldız Filosu Komutanlığı. "
Alynna Necheyev, Vicealmirante al mando de la Flota ".
Ona Yıldız Filosu Komutanlığı'ndan 5 kez madalya verildi.
La Flota le ha condecorado cinco veces.
Yıldız Filosu İstihbaratı Cardassianların meta genetik bir silah geliştirdiklerini düşünüyor.
El Servicio de Inteligencia de la Flota cree que los cardasianos están desarrollando un arma metagénica.
Yıldız Filosu İstihbaratı Cardassianların yeni bir gönderim sistemi geliştirmekte olduklarını düşünüyor ; ki bu, onları herhangi bir toksine kazara maruz kalmaktan koruyabilecek.
El Servicio de Inteligencia de la Flota cree que los cardasianos tienen un nuevo sistema de distribución, que les protegería de una exposición accidental.
Yıldız Filosu Cardassianların gezegen yüzeyinin altında bir yerlerde gizli bir laboratuarları olduğunu düşünüyor.
La Flota cree que los cardasianos ocultan un laboratorio bajo la superficie del planeta.
Kaptan Picard, teta bandı cihazları hakkında engin tecrübesi olan yalnızca 3 Yıldız Filosu kaptanından biri.
El capitán Picard es el único de los tres capitanes de la Flota con experiencia en dispositivos de banda zeta.
Diğer ikisi artık Yıldız Filosu'nda değil.
Los otros dos ya no están en activo.
Doktor Crusher, Yıldız Filosu operasyonlarıyla ilgili bilgi sahibi değil.
La Dra. Crusher no conoce ninguna operación de la Flota.
Yıldız Filosu Cardassianların Minos Korva'yı istilaya hazırlandıklarını düşünüyor.
La Flota cree que los cardassianos invadirán Minos Korva.
Bildiğim kadarıyla Yıldız Filosu subayı Jean-Luc Picard'ı elinizde tutuyorsunuz.
Tengo entendido que tienen retenido a nuestro oficial, Jean-Luc Picard.
Fakat Rekag-Seronia'ya Yıldız Filosu'nun silahlı bayrak gemisi Atılgan'da ulaşırsam, barış arabulucusu olarak görevim tehlikeye girecektir.
Pero si llego a Rekag-Seronia a bordo del Enterprise, la nave insignia de la Flota Estelar, mi misión como negociador se verá comprometida.
Burası Yıldız Filosu Akademisi değil.
Esto no es la Academia de la Flota.
Galiba Yıldız filosu akademisinde duymuştum.
Creo que sí. En la Academia de la Flota.
- Bu bir Yıldız filosu altuzay yardım sinyali. Daedalus sınıfı yıldız gemilerinde standarttır.
Es una señal de la Flota Estelar, similar a las de la clase Dédalo.
Bütün bu bilgileri Yıldız filosu kayıtlarından doğrulayabilirsiniz.
Lo encontrará en los archivos de la Flota Estelar.
- Bir Yıldız filosu kaptanı.
- Un capitán de la Flota.
- Siz hala bir Yıldız Filosu kaptanısınız.
- Sigue siendo capitán de la Flota.
- Yıldız Filosu'ndan ayrılarak mı?
- ¿ Dejar la Flota Estelar?
Yıldız Filosu'nun en genç amirali olmak için de hala yeterince vaktiniz olur.
Y después llegar a ser el almirante más joven de la historia.
Bilgisayar, Yıldız Filosu Tıp kaynaklarına eriş.
Ordenador, accede a la base de datos médicos.
52 yıl boyunca Yıldız Filosu mühendisliği yaptım Bay La Forge.
He sido ingeniero de la Flota Estelar durante 52 años, Sr. LaForge.
Yıldız Filosu kaptanları, çocuk gibidirler.
Los capitanes de la Flota son como niños.
Bay Scott bir Yıldız Filosu subayı.
El Sr. Scott es un oficial de la Flota Estelar.
Biz Yıldız Üssü 55'e doğru ilerlerken, Yıldız Filosu Dyson Küresi'ni araştırmak üzere iki adet bilim gemisi gönderdi.
La Flota Estelar ha enviado dos naves científicas para estudiar la Esfera Dyson mientras nos dirigimos a la base estelar 55.
Rotamızı Yıldız Filosu Akademisi Diploma Töreni'nin yapılacağı, Dünya'ya çevirdik.
Nos dirigimos hacia la Tierra donde entregaré los diplomas anuales de la Academia de la Flota Estelar.
Kaptan, Yıldız Filosu, tahmini varış süremizle ilgili güncelleme istiyor.
Capitán, la Academia quiere saber la hora estimada de nuestra llegada.
Bu prensip Yıldız Filosu'na önderlik etmiştir.
Es la directiva principal de la Flota Estelar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]