Çalışmam lazım перевод на испанский
649 параллельный перевод
Bu belgeleri çalışmam lazım. Kararımı ondan sonra vereceğim.
Estudiaré el informe y le comunicaré mi decisión.
Şimdi çalışmam lazım. Her zamankinden daha çok.
Ahora es necesario que trabaje más que antes.
O halde hayallerin içini doldurmak için daha fazla çalışmam lazım.
Tengo que trabajar duro para realizar los sueños.
Tatlım, çalışmam lazım.
Cariño, debo ir a trabajar.
Bulabildiğim her işte çalışmam lazım.
- Necesito trabajar todo lo que pueda.
Bir süre için yalnız çalışmam lazım. "
Tengo trabajo para una temporada ".
Şarkıya çalışmam lazım.
Empezaré a ensayar el número.
Çalışmam lazım, artık bir çocuk değilim.
Necesito trabajar, ya no soy un niño.
Sabah ders çalışmam lazım
Debo levantarme a estudiar.
Üzgünüm, çalışmam lazım!
- ¡ Muy amable, pero tengo trabajo!
- Beni barda bekle, Çalışmam lazım.
- Espéreme en el bar, tengo que trabajar.
Seninle saatlerce sohbet etmek isterdim ama birkaç saat çalışmam lazım.
Si me disculpa, hay un tiempo para charlar y otro para trabajar.
- Johnny, aracın üzerinde çalışmam lazım.
Necesito trabajar en el coche.
Bak, geç oldu ve yorgunum, ve sabahleyin çalışmam lazım.
Mire, es tarde y estoy cansada, y mañana tengo que trabajar.
- Sinyor Miller, çalışmam lazım.
- Sr. Miller, tengo cosas que hacer.
Artık gerçeği öğrendiğime göre daha iyi çalışmam lazım.
Y trabajaré bien ahora que conozco la verdad.
Korkarım ki daha çok çalışmam lazım.
Me temo que yo necesito practicar mucho.
Çalışmam lazım.
Tengo que trabajar.
Gece gündüz çalışmam lazım.Poz ver.
Tengo que trabajar día y noche.
- Baba, Çalışmam lazım.
- Papá, tengo que estudiar.
Çalışmam lazım ne demek?
¿ Qué quiere decir eso de que tienes que estudiar?
Geçinmek için çalışmam lazım.
Debo trabajar para vivir.
Yarın yönetim kurulu toplantım var, bu gece çok ders çalışmam lazım.
Si tengo una reunión mañana, tendré que estudiar mucho esta noche.
Okul başlamadan çalışmam lazım. Yoksa çok pahalıya patlayacak bana.
Sabes que tengo que trabajar porque la escuela será muy cara.
Süpermarkette çalışmam lazım.
Tengo que estar en el super mercado.
Paris'ten bir kaç kitap getirdim, çalışmam lazım.
Me he traído libros de París. Tengo que trabajar.
Eve gidip çalışmam lazım.
Tengo que ir a casa a estudiar.
- Çalışmam lazım.
- Tengo que estudiar.
Daha çalışmam lazım.
Todavía tengo que trabajar.
Her sabah "Çok çalışmam lazım! çalışmam lazım!". diyorum.
Digo : "¡ Vamos, entiérrenme!"
Bunun için 10 - 12 saat çalışmam lazım, başkaları daha kolay yapıyor.
Me cuesta diez o doce horas diarias. A otros se les da mejor.
Benim ders çalışmam lazım.
- No. Tengo que estudiar.
Trigonometri çalışmam lazım da.
Tengo que regresar a mi trigonometría.
Hayır, geri döndüğümüzde finaller var ve çalışmam lazım.
No, es solamente... Voy a estudiar para mi grado.
Çalışmam lazım. İnsan görmem lazım.
Necesito trabajar y ver gente.
Yarışma için çalışmam lazım.
Tengo que practicar para la carrera.
Daha çok çalışmam lazım.
Tengo que estudiar más.
Çok tatlısınız. Ama benim çalışmam lazım.
Es muy dulce de tu parte, pero..
Almalıyım çünkü üzerinde en az bir saat çalışmam lazım.
Tengo que ir porque me queda una hora de trabajo.
Oh, lanet olsun! Bu akşam çalışmam lazım!
¡ Oh, rayos, Tengo que trabajar esta noche!
Bu arada "daha iyi" yi çalışmam lazım.
Pero entre tanto, me conformo con un poco de "más mejor". Sí, ya me imaginaba.
Neden bunu yarın bitirmiyoruz? Çalışmam lazım.
Porque no lo dejamos para mañana.
- Çok çalışmam lazım.
- Tengo que entrenar más.
Tam gün çalışmam lazım, bu da okulu bırakacağım anlamına geliyor.
Tengo que trabajar a tiempo completo, y eso significaría que Tendría que dejar la escuela.
Hızlı çalışmamız lazım!
¡ Debemos hacerlo rápido!
Çalışmam için daha fazla ışık lazım.
Hay más luz para trabajar.
Bu gece festival var. Çalışmamız lazım!
Es fiesta mayor y hay mucho trabajo.
Bunu bulmaya çalışmamız lazım.
Debemos tratar de entender eso.
28000 liret kazanmam için ne kadar çalışmam lazım, bir fikrin var mı?
¿ Pero sabe cuánto tiempo necesito para ganar 28 mil liras?
Siktir git adamım, bizim çalışmamız lazım.
- Carajo, tenemos que trabajar.
Kelimelere çalışmamız lazım.
Revisemos la lección.
lazım 25
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalışmıyor 158
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalışmıyor 158
çalıştı 29
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmaya devam 20
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmaya devam 20