Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ç ] / Çay içer misin

Çay içer misin перевод на испанский

102 параллельный перевод
Çay içer misin? Aç mısın? İstersen sana hemen bir sandviç hazırlayabilirim.
¿ Un poco de té?
Çay içer misin?
Querrás tomarte un té.
- Çay içer misin?
No quieres una taza de te, Cruella?
Çay içer misin?
¿ Quieres un té?
Teşekkür ederim. - Çay içer misin?
Ya veo, gracias. ¿ Un té?
Çay içer misin?
¿ Una taza de té?
- Çay içer misin?
- ¿ Le gustaría un poco de té?
- Evet. Çay içer misin benimle?
- Si. ¿ Tomaría un te conmigo?
- Çay içer misin?
- ¿ Quieres té?
- Çay içer misin? - Çay mı?
- ¿ Quieres una taza de té?
Çay içer misin?
- ¿ Quieres un té?
Goulya, bizle çay içer misin?
Goulya, ¿ tomarás el té con nosotros?
- Çay içer misin?
- ¿ Quieres algo de té?
- Çay içer misin?
¿ Quieres una taza de té?
- Tuvalette. Çay içer misin?
- Está en el baño. ¿ Quieres té?
Çay içer misin, yeni demledim?
Quieres té? Acabo de hacerlo.
Çay içer misin Yusuf?
Quieres un té, Yusuf?
- Çay içer misin?
- ¿ Quieres comer algo?
Çay içer misin?
¿ Quieres tomar el té?
Bir fincan çay içer misin?
¿ Quieres una taza de té?
Pekala. Orda görüşürüz. Bekle biraz çay içer misin?
Estamos lanzando una pequeña fiesta.
Çay içer misin?
- ¿ Puedo ofrecerte un té?
Bir çay içer misin?
¿ Quieres tomar algo? ¿ Té, quizá?
Çay içer misin anne?
¿ Quieres té, mamá?
Çay içer misin?
Toma algo de té.
Şimdi benimle çay içer misin?
¿ Queréis tomar ahora una taza de té conmigo?
Bir çay içer misin Grace?
¿ Le gustaría tomar una taza de té, Grace?
Manubhai çay içer misin?
¿ has venido a tomar una taza de té?
İçeri gelsene, çay içer misin?
¿ Quieres entrar a tomar una taza de té?
Çay içer misin?
¿ Quieres un poco de té?
Yeşil çay içer misin? Ben içeceğim.
¿ Querés un poco de té verde?
- Çay içer misin?
- ¿ Una taza de té?
Çay içer misin?
¿ Té?
... Biri evine gitti. Çay içer misin?
Sólo somos dos profesores, y uno se ha ido a casa.
Çay içer misin? Ya da soğuk bir şey?
- ¿ Quieres un té o un refresco?
Çay içer misin?
¿ Quieres una taza de té?
Çay içer misin söyle
¿ Beberás té
Bizimle çay içer misin?
¿ Tomarías el té con nosotras?
- Çay içer misin?
- ¿ Quieres un té?
Ne zaman istersen.Çay içer misin?
Cuando quieras. ¿ Quieres más té? Claro.
- Merhaba. - Merhaba, tatlım çay içer misin?
Hola, cariño. ¿ Té?
Çay içer misin?
¿ Te apetece un té?
- Çay içer misin?
- ¿ Té? - Sí, gracias.
- Gelip bir fincan çay içer misin?
- ¿ Vas a pasar por una taza?
Bir nane çayı daha içer misin?
¿ Quiere otro té de menta?
- Kahve, çay filan içer misin Isobel?
Pasad. ¿ Os apetece algo de beber? ¿ Isobel? ¿ Café?
- Bir şey içer misin? Çay, kahve?
¿ Quieres tomar algo, cariño?
Bi.. bi... bi... çay içer misin?
Quieres un poco de té?
- O çayı alıp orada içer misin?
Oye, le importaría llevarse ese té... ¿ y tomarlo allí?
Çay içer misin?
¿ Te apetece tomar un té?
- Bitki çayı içer misin?
- ¿ Quieres un té de manzanilla?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]