Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ö ] / Ödüm

Ödüm перевод на испанский

793 параллельный перевод
Ödüm koptu.
Oh, eso me sorprendió.
- Ödüm koptu!
¡ Oh, me asustaste!
Onunla konuşurken aptalca bir şey söyleyeceğim diye ödüm kopar. Çünkü, bana göre o çok zeki bir erkek.
Cuando hablo con él, siempre tengo miedo de decir alguna bobada porque es muy listo, ¿ sabe?
Doğrusu ödüm koptu.
En realidad estoy muerto de miedo.
Biliyor musun, kimi zaman sabahları kalkıyorum onun yüzüne bakınca benim de ödüm kopuyor.
Sabes, a veces me levanto por la mañana... y lo miro bien y también me asusta.
Ödüm patladı yahu!
Cielos, me asustó.
Boynunu kıracak diye ödüm kopuyor.
A veces temo que se caiga y se rompa el cuello
- Ödüm patlıyor!
- ¡ Estoy aterrada!
- Ödüm mü?
- Porque habías muerto. - ¿ Muerto?
Ödüm kopmuştu.
Estaba tan preocupada.
Yerinde olsaydım benim ödüm patlardı.
En tu lugar, yo tendría un miedo terrible.
- Sanırım yine de ödüm patlıyor.
- Yo, a pesar de todo, tengo miedo.
Boş yere ödüm koptu.
He hecho una montaña de nada.
Doğrusu ödüm patlamıştı.
La verdad es que estaba a punto de rendirme.
- Korkudan ödüm patladı Joe.
Qué miedo he pasado.
Ödüm koptu.
Me has asustado.
Fotoğrafçının flaşı patlayınca ödüm koptu.
Me morí de miedo cuando salió el flash del fotógrafo.
Aslına bakarsan ödüm kopuyor.
Tenía un poco de miedo, La verdad.
Sanırım iyiyim, ödüm koptu, o kadar.
Creo que sí, me ha dado un susto de muerte, eso es todo.
Ödüm kopuyor.
Odiosa.
Olmadık şeylerden ödüm patlıyor.
Ando aterrorizada. Me imagino cosas.
- Sevgilim, ödüm koptu.
- Cariño, estaba aterrorizada.
Kadınları dövenlerden ödüm kopar.
Siempre me asustan los que les pegan a las mujeres.
Kızılderililer yolumuzu kesecek diye ödüm patladı.
Tenia miedo de que los indios nos impidieran el paso.
Uçaklardan korkarım. Şimdi de ödüm kopuyor.
Me aterran las alturas y estoy como un flan.
Evlat, Johnny'nin sayfanın geri kalanını okur diye ödüm patladı.
Temía que viera que sólo era un titular.
- Usturayla. Kendini çok küçük görüyor aklından geçenleri anladığımda, ödüm koptu.
Está deprimida, y, cuando vi lo que tiene en la cabeza, me dio un susto de muerte.
Evet, öyle ani oldu ki, ödüm koptu resmen.
Ese paso a nivel es muy peligroso.
Korkudan ödüm bokuma karışacak.
Estoy muerto de miedo.
Ödüm koptu.
Oh, estoy muerto de miedo.
Öyle bir ateş ettiniz ki, ödüm koptu.
No esperaba eso de ti.
- Ödüm patlıyor!
- Aterrada.
- Bay Hillman, ödüm koptu.
- Sr. Hillman.
Sana bir şey oldu diye ödüm koptu.
Casi me matas del susto.
Buradan her gidişinde geri dönmeyeceksin diye ödüm kopuyor.
Cada vez que vas a verlo me aterra el que no vayas a regresar.
Neyin var? Ödüm patlıyor.
- ¿ Qué te pasa?
Ödüm patlıyor diyorsun ne farkı var?
¿ Qué diferencia existe para ti entre'miedo'y'terror'?
İkisi farklı şeyler ödüm patlıyor işte!
Miedo es cuando tienes calor ;
Ödüm koptu.Sonra kaçtım oradan.
Me asusté un montón y eché a correr.
Ondan ödüm kopuyordu.
Me daba miedo.
Lütfen, silahtan ödüm patlar.
¡ Por favor, me asusto fácilmente!
Orada öyle yatıyordun, ödüm patladı.
Chico, me has asustado así tumbado.
Ödüm bokuma karışıyor.
Totalmente asustado.
Bilmiyorum ama ödüm patlıyor.
No sé. Estoy muy asustada.
Ödüm kopuyor, bu yüzden.
Tengo miedo de morir, por eso.
Senden ödüm kopuyordu!
¡ Tenía miedo de ti!
Meraktan ödüm koptu.
Estaba seriamente preocupada.
Benim de ödüm koptu.
Yo también tengo miedo.
Hayır, hayır, ben değil, ödüm koptu.
En mi opinión, Baron,... soy hombre muerto de todos modos, igual que el chico, Ellen y Pop.
Ödüm bokuma karıştı.
Tenía miedo de morir.
Ödüm koptu!
Qué nervios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]