Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ö ] / Öğreniyorum

Öğreniyorum перевод на испанский

1,285 параллельный перевод
- Ben de bütün ufak sırları öğreniyorum.
Estoy aprendiendo toda clase de pequeños, pequeños, secretos sobre como piensa la mujer.
- Belki biraz ucuz bişey.Daha yeni öğreniyorum.
- Quizá algo sencillo. estoy aprendiendo
Kameraya ateş eden birisinden öğreniyorum.
¿ Quieres que aprenda de un tipo que le disparó a una cámara?
Ben bu çöplükte ne öğreniyorum ki?
¿ En este vertedero?
Biliyor musun, Afrika dansı öğreniyorum.
Sabias que aprendí danza Africana?
Oyunun kurallarını öğreniyorum.
Estoy aprendiendo las reglas del juego.
Burada insanları öğreniyorum.
Estoy aprendiendo cómo es la gente aquí.
Müzik öğreniyorum!
¡ Aprendo música!
Yeni şeyler öğreniyorum. Bazı puştlar canıma okuyor. Ve müdür öküzün teki.
Aprendo... tengo que pelear con los profesores, y el director de la escuela es un imbécil.
Şimdi öğreniyorum.
Lo sabré pronto
Büyü öğreniyorum. Enerjiyi, özleri, kök sistemlerini.
Estoy aprendiendo mucho, de magia y de energía y de las raíces de las plantas...
Ve sonunda o olmadan yaşamayı öğreniyorum.
Y por fin estoy aprendiendo a vivir sin él.
İzliyorum, öğreniyorum ve soda çalıyorum.
Observo, aprendo... Robo refrescos
Ben de senin hiçbir şeyi ciddiye almadığını öğreniyorum.
Y tú no te tomas nada en serio.
Hakkında bir şeyler öğreniyorum.
Simplemente estoy conociéndote.
Tam yeni bir semptomla baş etmeyi öğreniyorum, hastalığım ilerliyor.
Cuando aprendo a controlar otro síntoma, vuelve a avanzar.
Ondan çok şey öğreniyorum.
Estoy aprendiendo mucho de él.
Şimdi de insanlara beni tanımadığını söylediğini öğreniyorum.
¿ Ahora me entero de que realmente le dijiste a la gente que no me conoces?
Yani şimdi taşımayı mı öğreniyorum?
¿ Estoy aprendiendo a cargar?
Şimdi de korkuyu öğreniyorum.
Ahora. estoy aprendiendo a tener miedo.
Senden çok şey öğreniyorum.
He aprendido mucho contigo.
Bunu neden şimdi öğreniyorum?
¿ Y por qué yo me entero ahora?
Diyorum ki "Kendi hayatımda, kolsuz ve bacaksız yaşamaktansa ölmeyi tercih ederim." Çünkü... Yoga öğreniyorum örneğin.
Digo que en mi vida preferiría no vivir sin brazos y piernas porque... me gusta mucho el yoga, por ejemplo.
Senden öğreniyorum.
Estoy aprendiendo de ti.
Öğreniyorum.
Estoy aprendiendo.
İki aydır gizli bir ajanla aşna fişne ettiğimi daha yeni öğreniyorum.
Sí. Acabo de descubrir que llevo dos meses acostándome con un agente secreto.
Beş ay çıktınız ve ben böyle öğreniyorum demek? Yapma anne.
¿ Estuvieron juntos cinco meses y así es como me entero?
Önce meyhanede garsonluk yaptığını öğreniyorum. Sonra ise köylü kızı gibi konuşmaya başlıyorsun.
¡ Un día me entero que has servido en una posada, y en el siguiente te oigo hablar como un gañán!
Her gün yeni bir kelime öğreniyorum.
Aprendo una palabra por día.
Almanca öğreniyorum.
Aprendo alemán.
Kasaba hayatı hakkında bir çok şey öğreniyorum.
En las provincias se lo pasan en grande.
Ve öğreniyorum, Brown.
Y estoy aprendiendo, Brown.
Bunu öğreniyorum...
Eso veo.
Kendim öğreniyorum.
Me informo.
Sabah ilk iş çekimlere başlıyacağız, ve öğreniyorum ki starım kaybolmuş!
- - Ohh! Tenemos que rodar a primera hora de la mañana, y descubro que mi estrella está desaparecida!
Öğreniyorum.
Bueno, estoy aprendiendo, y ese es el punto, pero no me pateen de aquí.
Öğreniyorum Momo.
- Estoy aprendiendo, Momo.
L.A'a ne zaman gitsem, birşeyler öğreniyorum Bu sefer şunu öğrendim :
Aprendo cosas allá.
Daha öğreniyorum. Sözler melodiyle uymuyor.
Mira, todavía estoy aprendiendo y las letras que escribí no tienen melodía todavía.
Bu davada insanların en derinlerdeki korkularını öğreniyorum.
Estoy aprendiendo mucho sobre los miedos íntimos de las personas a lo largo de esta prueba.
Japonca öğreniyorum.
Estoy estudiando Japonés.
Hayır, sadece... İş için lazımdı. O yüzden evet, öğreniyorum.
No, es para el trabajo, pero sí estoy aprendiendo.
- Hâlâ öğreniyorum.
- Voy progresando.
Sanırım zor öğreniyorum, huh?
Creo que aprendí algo de la peor manera, hun?
Aslına bakarsanız, ona neler olduğunu hala öğreniyorum.
Para serle sincero, todavía estoy aprendiendo Sobre qué está pasándole.
- Ben bilgisayarı öğreniyorum.
- Y yo aprendo a utilizar un ordenador
Başkalarının saatler vererek öğrendiği şeyi ben birkaç dakikada öğreniyorum.
Es del nivel de Mickey Mouse, de todo modos Lo que les toma horas de estudio a otros, a mí me toma unos minutos
- Ne öğreniyorsun? - Balık tutmayı öğreniyorum.
- Aprendo a pescar.
Anne, her zaman ben ne peşinde olduğunu öğreniyorum.
Por qué siempre excusas y excusas?
Ama hızlı öğreniyorum, değil mi?
Pero aprendo muy rápido.
Risan'ca öğreniyorum.
Hace poco que estoy aprendiendo Risiano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]