Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ I ] / Iyiyim

Iyiyim перевод на испанский

39 параллельный перевод
- Nasılsın? - ıyiyim.
- ¿ Cómo estás?
- ıyiyim.
- Estoy bien.
- ıyiyim.
- Bien.
ıyiyim.
Yo estoy bien.
ıyiyim ben.
Estoy bien.
- ıyiyim ben.
- Estoy bien.
ıyiyim.
Estoy bien.
- Nasılsın? - ıyiyim.
- ¿ Cómo estás, cariño?
ıyiyim ben.
No pasa nada.
- ıyiyim.
- Sí.
Hastayım ben. ıyiyim ama artık.
Estoy enfermo. Estoy bien, yo...
- ıyiyim tamam.
- Si, de acuerdo.
ıyiyim.
Sí.
Röntgeni yiyim.
¡ Radiografía! Usted y sus mentiras.
Erzakını yiyim onun! Alçak herif!
¡ Al diablo con sus provisiones!
Gerçekten çok kanserojen, kusasım geldi! Bunu mu yiyim bir de!
Definitivamente, este pescado es como la radiación, sólo tengo ganas de vomitar.
DNA'nı yiyim senin.
Yo tengo tu ADN.
İ yiyim! Gerçekten.
Estoy bien, en serio.
yiyim canım, sağol.
Muy bien, querida.
İ yiyim.
Bien.
Avukatına yiyim.
Que se joda tu abogado.
İyi ya... Zencefilli yiyim bu sefer ben de!
Muy bien, probaré el jengibre, entonces.
Böyle yapın. Bu "Yemesem de olur ama siktiret yiyim" demek.
Y haces así, que significa, tipo, podría no comerlas, pero a la mierda, sólo -
Ben de biraz şeker yiyim
Voy a ir a comer algo de "Candi".
- Hayır, ben yiyim.
- No, estoy bien.
Ooh, biraz çikolata yiyim.
- ¡ Que alguien mate a ese payaso gordo! - Tengo un chocolate.
Horicâ, bana inançsız bir poker oyuncusu göster de onu yiyim
Horica, muéstrame un jugador de poker que no tiene fe, y lo voy a comer.
Yiyim mi?
¿ Comer?
Neyi yiyim?
¿ Comer qué?
Abla, abla bokunu yiyim tamam sıkma abla!
¡ Abla! ¡ No dispare!
- Artık daha yiyim.
Ahora estoy mucho mejor.
Bilerek top mu yiyim?
¿ Qué? ¿ Dejar que me golpeen a propósito?
Bokunu yiyim onları al ordan, dostum!
Obtener esa mierda de subir de ahí, hombre!
- Tek seferde yiyim deme.
No te lo comas de golpe, sin embargo.
Açım, birazcık şundan yiyim... hamm...
Voy a tener que comerme...
- Yalanını yiyim.
- Mentira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]