Şerefinize перевод на испанский
191 параллельный перевод
Şerefinize sevgili dostum alımlı eşinize.
Por usted, mi amigo... por su encantadora esposa y por el amor.
İçelim! Şerefinize, dostlarım. Güzelliğe!
Un brindis por la belleza, amigos.
Pekala çocuklar, şerefinize.
Bueno, chicos, por ustedes.
- Şerefinize içiyorum.
¡ Salud!
Şerefinize.
Pues bueno, salud.
Şerefinize.
Por usted.
Haydi şerefinize.
Bueno, por ti.
Kalbinizi kıracak, şerefinize dokunacak, sizi üzmüş olabilecek bir şey yapmışsam, bilin ki deliliğimden yapmışımdır yalnız.
Lo hecho, que vuestra naturaleza y honra pudo ofender gravemente,... proclamo que fue locura.
Ayrıca size hatırlatmakla yükümlüyüm, böyle ezici büyüklükteki bir şahitler grubu... şan ve şerefinize büyük zararlar verebilir.
Mis órdenes son recordarle, enérgicamente, los daños que causaría un testimonio como éste a su reputación.
Şerefinize ve Mutlu Noeller.
Salud y Feliz Navidad.
İnsanlarınız sizin şerefinize havai fişek gösterisi hazırlamışlar Majesteleri.
La población de Ischl... Ha organizado, en honor a su cumpleaños, unos fuegos artificiales.
Şerefinize Bay Benedict.
Por usted, Sr. Benedict.
Şerefinize efendim.
Señor, por usted.
Şerefinize, asil ceddim!
¡ Por vosotros, nobles ancestros!
Haydi! Haydi! Şerefinize baylar.
- ¡ A la cazada, señores!
Ben de az önce sizin şerefinize kadeh kaldırmıştım.
Recién tomé un trago en homenaje a Usted.
Meşalelerimiz sizin şerefinize yanıyor
Nuestras antorchas arden en tu honor.
Şerefinize.
-... a su salud.
Şerefinize! Isabel'in şerefine!
Por Isabelle, la más bella.
Şerefinize, senyor.
Bendito seáis, señor.
Millie, kadehimi şerefinize kaldırarak önünüzde saygıyla eğiliyorum.
Millie, quiero hacer un brindis en tu honor.
Şerefinize.
Felicidades.
Şerefinize içiyorum!
Déjame brindar por ti, hermano mayor.
- Sizin de şerefinize beyefendi.
- En su honor, también, señor.
Şerefinize içmeye değer. Kutsal dağın arayışında olupda Lotus Adası'na ilk gelen siz değilsiniz.
No sois los primeros en venir a la isla del Loto buscando la montaña sagrada.
İşte ben de şerefinize kadeh kaldırıyorum Yüzbaşı John Quin.
¡ Éste es mi brindis, capitán John Quin!
Şerefinize kaldırıyorum canlarım.
Por vosotros.
Kadehimi, şerefinize kaldırmak istiyorum. Sadece 12 ler Meclisi'nin 12 koloniyi temsil ettiği için değil aynı zamanda, dostlarım olduğunuz için. En büyük liderler ilk kez bir araya geldiği için.
me gustaría elevar mi cáliz... a ustedes - no sólo como el quórum de 12, representando las 12 colonias de hombres pero como mis amigos - los mayores lideres nunca antes reunidos.
Şerefinize hiçbir zarar vermedim efendim.
Vuestro honor será satisfecho.
Şerefinize.
Salud.
Şerefinize.
Bueno, buen viaje.
Hocam, şerefinize!
Maestro, salud.
Sizin şerefinize kadeh kaldırmak istiyorum...
Quisiera proponer un brindis en su honor.
Sadece senin şerefinize kadeh kaldıracağım ve topluluk içinde sana teşekkür edeceğim koca olarak beni seçme mutluluğunu verdiğin ve benim samimiyetime inandığın için.
Y le agradeceré públicamente por la dicha que me otorga con su elección,... por su estima y por creer en la honestidad de mis sentimientos. - Sólo en eso consistirá mi venganza.
Şerefinize bir ziyafet vereceğiz, bütün özel yemeklerimizden, domuzlardan... nane soslu hazırlatacağız, ve biraları kıvamına gelene kadar ısıtacağız.
Digo, daremos un banquete en su honor, preparé nuestras especialidades jabali con salsa de menta y montones de cerveza caliente bien en su punto.
Bunu sizin şerefinize giydim.
Lo llevo en su honor.
Şerefinize!
Y por tu salud.
O zaman, şerefinize Bay Başkan Yardımcısı.
Entonces, a tu salud, Sr. Vicepresidente.
Yüzbaşı Yar size bu gece geri verilecek. Sizin şerefinize hazırlanmış bir ziyafette.
La teniente Yar le será devuelta esta noche en un banquete que he preparado en su honor.
Şerefinize, Bay Carney. - Şerefinize, Bay Carney.
Por usted, Sr. Carney.
Şerefinize!
Por nosotros.
Bunu şerefinize leke gelmeden red de edebilirsiniz.
Puede rehusar sin deshonor
Şerefinize...
Propongo...
Ve şerefinize kadeh kaldırmak istiyorum.
Y quisiera proponer un brindis.
Şerefinize!
Salud.
Şerefinize kadeh kaldırmak istiyorum.
Yyo quería hacer un brindis por todos ustedes.
Şerefinize!
¡ Por vosotros!
Annem.. sizin şerefinize pişirdi bunu.
Mi madre lo ha cocinado para usted.
Niye herkes şerefinize içiyor?
Así mismo.
Serefinize, Bayan Mulwray.
Por Vd., Sra. Mulwray.
Serefinize Bay Keefer.
Mi respuesta, Sr. Keefer.
şerefe 1217
şerefsiz 114
şeref 29
şeref sözü 19
şerefine 69
şerefsizler 41
şerefsiz herif 29
şeref duydum 36
şerefsiz 114
şeref 29
şeref sözü 19
şerefine 69
şerefsizler 41
şerefsiz herif 29
şeref duydum 36