Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ş ] / Şil

Şil перевод на испанский

2,244 параллельный перевод
O zaman gerçekten, sahip olduğun her şeyi Sil'e borçlusun.
Entonces realmente, todo lo que tienes es por Sil.
Sil bir dahiydi.
Sil era un genio.
Hem Lance'i hem de Sil'i temsil edemezsin.
No puedes representar a Lance y a Sil.
Sil'i araştırıyorum. Ne bulabilirsem.
Haciendo una indagación de Sil, no pude encontrar nada.
Sil'in yanında biri daha vardı.
Sil llevaba un pasajero con él.
Hiç Juniata Park'da bulundun mu, Sil?
¿ Has estado en Juniata Park, Sil?
Bu adamın büyüsünden ne zaman kurtulacaksın, Sil?
¿ Cuándo vas a despertar de la fascinación por ese tipo, Sil?
Bu arada, Mick'in öldüğü gece. Juniata Park'da, Sil'in arabasında ne yaptığını söyler misin bize?
Mientras tanto, pensamos que podrías decirnos qué estabas haciendo en el auto de Sil en Juniata Park la noche que Mick fue asesinado.
Sil'i temsil etmesi için bir ortak getirdim.
Trajo a un colega para representar a Sil.
" Sil geldi ve beni aldı.
" Sil vino y me recogió.
O zaman doğrusu nedir, Sil?
¿ Entonces cuál es la verdad, Sil?
Tamam, Sil, ayağa kalk.
Bien, Sil, levántate.
Burnundaki kanı sil.
Ahora límpiate esa sangre de la nariz.
Louvre'un dışındaki piramidin resimleri varsa, onları sil.
Si tienes alguna de la pirámide del Louvre, bórrala.
Hadi sil gözünün yaşını.
Seca las lágrimas de tus ojos.
- Hemen sil lütfen!
El asunto es que Hideo y sus amigos tienen afección por los saunas y las fotos grupales. Dios mío. Cancélalo inmediatamente.
Sil.
Borrar.
Burnunu sil.
Suénate.
Sil gitsin.
Sólo bórralo.
Sil, sil, sil.
Borrar, borrar, borrar.
Ayaklarını sil.
Límpiense los zapatos.
Buralarda MikroSil var mı?
Tiene algún Micro-Sil aquí abajo?
O plastik yüzündeki ifadeyi de sil.
Y no pongas esa cara de plástico.
Sil onu.
Bórrela.
Sil!
Borrar.
Geçmişi sil.
Borra el pasado.
Je suis un taxi, sil vous plait! ( Fr. Ben bir taksiyim, lütfen )
Je suis un taxi, si vous plait!
Gözyaşını sil.
Y consuélela.
Gözlerini sil ve yarın için hazırladığım dana yahniyi getir.
Sécate esas lágrimas. Y trae el estofado que he preparado para mañana.
Sil o resmi.
Bórrala.
Tezgahı sil.
Limpiar un poco.
Ev yapımı elmalı turta yapabiliriz diye düşündüm. Sil baştan.
Pensaba que podíamos hacer una tarta de manzana desde el principio.
Bence sil gitsin.
Deberías eliminarlo.
Bir milyon takipçilik iğrençlik. Fry, sil onu.
Como para atraer un millón de seguidores.
Sil onu hemen! Ne?
Fry, bórralo. ¡ Bórralo ya mismo!
Profili sil.
Eliminar perfil.
Profili sil.
Eliminar perfil
Sil! Sil! Sil!
¡ Eliminar!
Tamam, "tüm gece boyunca" yı sil
Claro. No pongas "toda la noche".
İş benim ana dalım değil. Ve hala ekle / sil dönemindeyiz, bu yüzden...
No es como si negocios fuera mi especialidad y es tiempo de dejarlo...
" Şuna buna yardım et, yeri sil tavanı temizle, arabayı yıka, şunu al, bunu tamir et.
Está en plan, " Ayúdame con esto, ayúdame con aquello, limpia el suelo, limpia el techo, limpia mi coche, coge esto, arregla aquello.
Gözlüğünü sil!
¡ Limpia tus anteojos!
Sil o gülümsemeyi yüzünden.
No te rías de nosotros.
O kısmı sil.
Borra eso.
"Shawn ve satıcı,... anahtar paspasın altında, ayaklarını sil yalnız gel, yoksa kız ölür."
"Shawn y el vendedor, la llave está debajo del felpudo, límpiate los pies, ven solo o la chica muere."
Yarın sil baştan yaparız, olur mu?
Mañana comenzaremos de nuevo ¿ le parece?
- Sil. - Sileyim mi?
Bórralo. ¿ Borrarlo?
Aklından sil.
Puedes olvidarte de ello.
Tamam, girdim. Şimdi ne olacak? Yetkiyi kaldır ve gösterdiğim gibi tüm dizinleri sil.
Des-autoriza y borra todos los directorios, como te enseñé.
Borçlarımı sil ve yaşam boyu bedava içki.
Que olvides mi deuda y bebidas gratis de por vida. - Vamos.
Mandy, sen de bu tren çarpmışların hafızalarını sil.
Ew. Y, Mandy, borra las memorias de todos estos que están en el suelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]