Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Ş ] / Şuraya baksana

Şuraya baksana перевод на испанский

265 параллельный перевод
Şuraya baksana.
Acabo de llegar.
Meşgulüm, şuraya baksana.
¿ No ves que estoy ocupada?
Şuraya baksana.
Mira allí.
Şuraya baksana.
- No es verdad. Mire.
Şuraya baksana!
¡ Mira allá!
Şuraya baksana. Gürültü için özür dilerim bayan!
Discúlpeme por el ruido, señorita.
Şuraya baksana, çiy düşmüş.
Mira, el rocío. ¿ Es rocío?
Şuraya baksana.
Mirad eso.
Şuraya baksana.
No te pierdas eso.
Şuraya baksana, tüm listeyi bitirdik.
Mira eso, todo el pedido completo.
- Şuraya baksana!
- ¡ Mira eso!
Hey, Fozzie. Şuraya baksana.
Mira.
- Şuraya baksana.
Oh, mira un poco.
Şuraya baksana.
Mira ahí afuera.
Şuraya baksana.
Fíjate en esto de aquí.
Şuraya baksana.
Miren este lugar.
Şuraya baksana.
Mierda, mira
Şuraya baksana.
Mira este lugar.
Şuraya baksana,.. ... karıncalar "lazanya" yı götürüyorlar.
Mira, las hormigas se están llevando la "lasagney".
Şuraya baksana.
Mira lo que tenemos aquí.
Şuraya baksana, ayakkabılarını topu bile kitabı bırakmışlar.
Han dejado los zapatos... y el balón, el libro también.
Şuraya baksana.
Míralas.
- şuraya baksana.
- Mira allí.
Şuraya baksana.
Fíjese.
- Onu anladım da, şuraya baksana.
- Lo sé. Pero mira.
Şuraya baksana.
¿ Ves este lugar?
Şuraya baksana.
¡ Mira esto! ¡ Hemos llegado!
Şuraya baksana!
Mira esto.
Baksana şuraya.
La nitro explota, no puede ser, mira, mira el suelo.
Baksana şuraya.
- No podemos ir a buscarle.
Baksana şuraya.
Mira cómo es.
- Şuraya bir baksana.
- ¡ Mira!
Başkaları için oldukça rezil bir durum olsa da, şuraya baksana bir, insanlar bir amaç için bir araya toplanmış.
Es lindo y terrible a la vez.
- Şuraya bir baksana.
¡ Fijaos en eso!
Şuraya bir baksana.
Mira a tu alrededor.
Şuraya bir baksana!
Fíjate en este sitio.
Bebeğim, hadi ama, baksana şuraya. Belli ki burası yıllardır boş.
Cariño, esto lleva años abandonado.
Şuraya bir baksana.
¡ Mira cómo está todo! - Qué desastre, ¿ no?
Şuraya baksana. Dostumuz, dedektif Mosker.
Mirad, el bueno del detective Mosker.
Baksana, şuraya bak Pu Chieh!
¡ Allí, Pu Chieh, mira!
Şuraya bir baksana Tanrı aşkına! Sanki buraya bir flamingo kusmuş gibi!
Parece que un flamenco vomitó acá.
Şuraya bir baksana, Wong Fei-Hung gitgide daha fazla gemi limanlarımıza demir atar oldu.
Mira, Wong. Más barcos extranjeros están anclando en nuestro muelle.
Şuraya baksana.
Mira hacia allá.
Leslie, şuraya baksana.
Mira eso.
- Baksana gelip şuraya oturur musun?
Escucha, ven, siéntate aquí.
Baksana, neden şuraya oturmuyorsun?
Sentémonos aquí. Sí.
Baksana şuraya, heriflerin canına okuyorsun.
Mira esto. Verás qué golpiza les propinas.
- Baksana şuraya kim var?
- Mira ahí.
Adım Gary... Baksana şuraya Perunu.
Mira este sitio.
Şuraya baksana.
Mira.
- Şuraya bir baksana.
Mira esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]