Şuraya oturun перевод на испанский
128 параллельный перевод
- Bay Tonetti, şuraya oturun.
- Señor Tonetti, siéntese allí.
Şuraya oturun.
Siéntese aquí.
Gidip şuraya oturun ve sakinleşin.
Bueno, póngase ahí y tranquilícese.
Şuraya oturun.
Siéntense ahí.
Gelin ve şuraya oturun.
Vengan y siéntense aquí.
Şimdi şuraya oturun ve arkanıza yaslanın.
Bueno, siéntese aquí y póngase cómoda.
Şuraya oturun.
Usted siéntese aquí.
Şuraya oturun, botlarınızı çıkarayım.
Siéntese. Déjeme quitarle las botas.
Şuraya oturun.
Sentándonos a la derecha.
- Şuraya oturun.
Siéntese aquí.
Gelin, şuraya oturun.
Sentémonos aquí..
Şuraya oturun lütfen. Bizim haylazları nerede buldunuz?
Siéntese y dígame dónde los ha encontrado.
- Şuraya oturun, ben de...
- Siéntese aquí y yo...
Efendi gelene kadar şuraya oturun.
Siéntese ahí hasta que el maestro venga.
Şuraya oturun.
Siéntese ahí.
Şuraya oturun.
Siéntese en el banco.
- Emredersiniz. Beyler şuraya oturun.
Caballeros, tomen asiento.
Şuraya oturun.
Siéntense amigos.
Şuraya oturun.
Siéntese allí.
Gelin şuraya oturun.
Siéntese por allí.
Siz şuraya oturun.
¡ Podéis sentaros ahí!
İşte şuraya oturun.
Siéntese.
Şuraya oturun...
Póngase ahí.
Siz çocuklar şuraya oturun.
Sentaos ahí niños.
- Kahve olmuştur, şuraya oturun.
El café debe estar listo.
Sadece... Şuraya oturun, lütfen
Solamente siéntese aquí, por favor.
Evet, tabii. Şuraya oturun da konuşalım.
Tome asiento allá y hablaremos.
Şuraya oturun.
Sientate aqui.
Şuraya oturun lütfen.
Siéntese ahí, por favor.
- Şuraya oturun.
- Siéntese ahí.
Hanımefendi, şuraya oturun, yeterince geç kaldık zaten.
Por favor, señora, siéntese. Vamos ya con retraso.
İzin verin size yardım edeyim. Şuraya oturun.
De todos modos, siéntese acá.
Lütfen şuraya oturun ve ceketinizi çıkarın.
Por favor tome asiento... y quítese su abrigo.
Şuraya oturun!
¡ Siéntense allá!
Oturun bakalım şuraya, sizinle konuşmak istiyorum.
No importan los pájaros. Suba aquí. Quiero hablar con ud.
Şuraya geçip oturun bakalım.
Siéntense allá.
Sen şuraya. Çabuk, oturun!
Usted, ahí. ¡ Vamos, siéntense!
Oturun şuraya, Bay Hickok.
Vuelva a sentarse, Sr. Hickok.
- Gelin oturun şuraya.
- Vuelvan y siéntense.
Suraya oturun.
Siéntese ahí.
Oturun tatlım, şuraya.
Siéntate aquí.
Oturun şuraya.
Siéntate ahí.
Şuraya oturun.
Siéntese.
Şuraya geçip oturun.
Pase y siéntese.
Oturun şuraya.
Ahí, sentaos.
Sen ve sen, şuraya gidin ve banka oturun.
Tú y tú, sentaos en ese banco.
Şey, şuraya yaklaşın ve şu sandalyeye oturun.
- Sí. Pues siéntese en esa silla.
Oturun şuraya lütfen.
Siéntese aquí.
Denise, Donny, gelin oturun şuraya.
Denise, Donny, vengan a sentarse aquí.
- Şuraya oturun.
- Siéntese en el alzapiés.
Şuraya oturun.
Eso es.
oturun 1860
oturun lütfen 263
oturun beyler 24
şuraya 259
şuraya bak 611
şuraya koyun 23
şuraya otur 93
şuraya bırak 18
şuraya bakın 270
şuraya çek 19
oturun lütfen 263
oturun beyler 24
şuraya 259
şuraya bak 611
şuraya koyun 23
şuraya otur 93
şuraya bırak 18
şuraya bakın 270
şuraya çek 19
şuraya bir bak 33
şurayı 17
şuraya geç 76
şurayı imzala 49
şuraya koy 52
şuraya bir bakın 17
şuraya baksana 37
şuraya oturalım 21
şuraya geçin 30
şuraya gir 22
şurayı 17
şuraya geç 76
şurayı imzala 49
şuraya koy 52
şuraya bir bakın 17
şuraya baksana 37
şuraya oturalım 21
şuraya geçin 30
şuraya gir 22