4 перевод на французский
42,292 параллельный перевод
Eğer sadece özür dilersen, bize yıllık dört milyon dolarlık bir müşteriyi geri getirirsin.
Si dire "Désolée" peut amener un client à 4 millions / an, pourquoi refuser?
Dakikada 72-85 aralığında 4 barlık ölçü çizgisiyle söz yazılmış ritim vuruşu.
Un phrasé en 4 temps, une série entre 72 et 85 battements par minute.
- Peki ya bize nakaratta ve satırdaki 4 barlık ölçü çizginin nerede olduğunu söyler misiniz?
Pouvez-vous nous dire où est le phrasé à 4 temps, le refrain et les rimes?
Ve en iyi dört müşterimizi kaybetmiş olabiliriz.
On vient de perdre nos 4 plus gros clients.
Dava numarası 1-1-3-C-V-2-4-4-6-8-9.
Numéro de l'affaire : 1-1-3-C-V-2-4-4-6-8-9.
Audrie bu konuyu araştırırken bir veya 4.000 kişinin görmüş olmasının hiçbir önemi yoktu. Çünkü Audrie'ye göre, onun küçük dünyasında yani o lisedeki herkes fotoğrafları görmüştü.
Donc, quand elle s'est renseignée, peu lui importait qu'une personne ou que 4 000 les aient vues, car, pour Audrie, tous les gens de son petit monde, à savoir son lycée, les avaient vues.
Sabah 4.50'de dışarıda bir ses duydum.
Vers cinq heures moins dix, j'ai entendu quelque chose dehors...
SARATOGA LİSE MEZUNİYETİ 4 HAZİRAN 2015
REMISE DES DIPLÔMES DU LYCÉE DE SARATOGA 4 JUIN 2015
Cephane beni 4 ay önce kaçırdığında işkence etmediler.
Quand l'Armurerie m'a kidnappé il y a quatre mois, c'était pas pour me torturer.
4 yaşında ıslahevine gönderildim aile konsepti o kadar sınırlıydı ki kendimi İtalyan aşçının babam olduğuna ikna etmiştim.
J'ai été envoyé à la maison de correction à l'âge de quatre ans, avec un concept de la famille si limité qu'en réalité je me suis convaincu que mon père était un cuisinier italien.
Dört aydır mı?
Pendant 4 mois?
Dört aydır yardım ediyorum.
4 mois à vous aider.
Görev cümlelerinizi öğrendiğim, bu kadını bulmanıza ve sahte kartpostallar yollamanıza dünyayı aramanıza yardım ettiğim dört ay.
4 mois à apprendre tes énoncés de mission, t'aidant à suivre cette femme avec de fausses cartes postales et des mensonges, parcourant le globe.
Bana hiçbir şey vermeyen dört ay!
4 mois qui ne m'ont rien apportés!
Phoenix'teki 4 Temmuz havai fişekleri.
Feu d'artifice du 4 juillet à Phoenix.
4 Temmuz 1961.
4 juillet 1961.
Bunlar 4 AK47, 8 el bombası ve mermiler.
Il y a 4 AK47, 8 grenades et des balles.
Selam, Zone 4.
Salut, Zone 4.
Bütün ekipmanlar kontrol edildi ve iş görür.
Salut, Zone 4. Tous les appareils ont été vérifiés en bon fonctionnement.
Saat şu an 4.
Il est 4h.
4 giriş noktamız var.
Il est le chef. Il est le chef. On à 4 points d'entrée.
- Durdurduğumuz ve yakın gelecekte aynı boyutta yapılacak olan sevkiyatlar dikkate alındığında aşırı doz istatistikleri, dağıtım için çıkacak çete savaşları hesaba katılırsa ve hata payı ayarlaması da yapılırsa en az 4.287 hayatı kurtardık.
Compte tenu de la taille de la cargaison qu'on a arrêtée et de chargements de la même taille dans un futur proche En prenant en compte les statistiques des overdoses, la guerre des gangs pour la distribution, et avec une marge d'erreur, on a sauvé 4 287 vies au minimum.
Sezon, 14. Bölüm "Nine Maddileştirmesi" Çeviren :
♪ The Big Bang Theory 9x14 ♪ The Empathy Optimization Diffusé le 4 février
Sen dört yaşındayken ölmüş olması benim suçum değil.
C'est pas de ma faute si elle est morte quand tu avais 4 ans.
4 : 30'da Applebee's'te rezervasyonumuz var.
On a une réservation à 16 h 30 au restaurant.
Gitmem gerek Sophie. 4 : 00-2 : 00 toplantımız başladı.
Je dois te laisser Sophie, notre rendez-vous de 2h est là, à 4h.
273 ) } Tiamat Kuyruklu Yıldızı'nın Yörüngesi 230 ) } 4 Ekim'de En Yakından Geçecek
902.4 ) } DANS UN MOIS :
70.4 ) } İşten sonra Okudera-senpai'la birlikte istasyona yürüdük 107.733 ) } Kadınsı yönüm sağ olsun!
0 ) \ an7 \ cHEBEBE0 } m 372 - 36 I 374 412 1598 411 1603 - 32 34 ) } Tes amis sont gentils et tu es plutôt sympa.
197 ) } Natürmort Çizim
685.4 ) } Dessin natures mortes
Yarın Okudera-senpai'la randevuya çıkıyorum!
Tu as un rendez-vous avec Okudera demain! 0 ) \ cHEBE9DE } m 338 700 l 338 364 798 354 1136 486 1150 560 1172 596 1174 696 0 ) \ cHEBE9DE } m 332 796 l 324 1210 1624 1254 1626 802 494.4 ) } Devine quoi!
83 ) } Mitsuha Miyamizu
604.4 ) \ cH3D4547 } Miyamizu Mitsuha 606 ) } Miyamizu Yotsuha
141 ) } Trafo Merkezi'ndeki Esrarengiz Patlama
422 ) } Mystérieuse explosion à la station électrique 417.2 ) } Mystérieuse explosion à la station électrique 380.4 ) } Mystérieuse explosion à la station électrique 354.8 ) } Mystérieuse explosion à la station électrique 318 ) } Mystérieuse explosion à la station électrique 265.2 ) } Mystérieuse explosion à la station électrique
Gabriel dördüncü seviyeden bir şeyler almakla ilgili bir şeyler dedi.
Gabriel a parlé d'obtenir quelque chose du niveau 4.
Dördüncü seviyeye erişimim yok.
Je n'ai pas accès au niveau 4.
Dördüncü seviyede.
C'est au niveau 4.
4-9-2-6-3.
4-9-2-6-3.
İstediğiniz geliştirilmiş hâli dördüncü seviyede mükemmelleştirmeye uğraştıkları hâli daha da güzel.
La souche modifiée que vous voulez... la souche Niveau 4 est dure à travailler parfaitement... C'est même plus agréable.
Hortlak-4, biz gidiyoruz.
Spectre-4, on décolle.
Klasik 4. Form tekniklerinde droidler ve diğer değişik saldırganlar üzerinde daha çok işe yarayacağını düşündüğüm bazı değişiklikler yaptım.
J'ai fait quelques ajustements sur les techniques de la Forme IV classique qui je pense te sembleront efficaces contre les droïdes et les ennemis à distance.
Dört dakikaya dönerim!
Tape-m'en 4!
Ajan Ramos dört haftalığına psikoloji izni önerdi.
L'agent Ramos recommande 4 semaines de congé psychologique.
_
Chapitre 4 : Pourquoi tout craint maintenant
Yarın Bağımsızlık Günü. Perişan hâle geleceğim bir barbekü bulacağım.
Demain, c'est le 4 juillet, je vais chercher une fête où me sentir minable.
Bağımsızlık Gününüz kutlu olsun, Amerikalı dostlarım.
Joyeux 4 juillet, chers américains.
Bağımsızlık Gününüz kutlu olsun, Amerikalı dostlarım.
Joyeux 4 juillet, chers Américains.
Dört yaşındaki küçük benden başka.
4 ans petite que j'étais.
Bunların ikisi önde.
On à 4 points d'entrée.
# Ayakların altındaki soğuk dünya bizi depara çağırıyor. # Ebu Nidal Örgütü'nden 4 terörist Pakistan'da yargılandı ve ömür boyu hapse mahkum oldu. # Zamanın sinesindeki canlı bir koku her şeyi geride bırakıyor. #
Les terroristes d'Abou Nidal ont été amenés au Pakistan et condamnés à l'emprisonnement à vie. "Sa loyauté envers les passagers sera toujours un hommage à la plus grande qualité de l'esprit humain." "Elle a montré une incroyable bonté humaine"
265 ) } Kuyruklu yıldız bir ay içinde Dünya'nın yakınından geçecek 329 ) } Çıplak gözle görülebilecek
UNE COMÈTE VISIBLE À L'ŒIL NU 652.4 ) \ blur1.2 } DANS UN MOIS :
Bu o mu?
604.4 ) } Miyamizu Hitoha
Mr. Robot v2.4.0'Efendi-Köle'
♪ Used to be you could trust in the story ♪