Ateş mi перевод на французский
1,109 параллельный перевод
Kazayla adamın arabasının lastiğine ateş mi ettin sen?
Vous avez tiré dans le pneu par accident?
Ateş mi ediyorlar?
Ils tirent?
Bize mi katılacak yoksa ateş mi açacak?
Se joindre à nous ou nous tirer dessus?
- Ateş mi edeceksin?
- Tu veux tirer?
- Biri onlara ateş mi etti?
- On les a abattus?
- Bana ateş mi ettin?
Tu m'as tiré dessus?
Biz teslim olmayı önerdik. Şimdi de bize ateş mi açıyor?
Il va nous falloir de nouvelles définitions, de nouveaux paramètres.
Ateş mi açacaksın?
Vous voulez les faire valser?
- Nasıl? Ateş mi ettiler?
- On vous a tiré dessus?
Ne yapabilir ki? İtiraf mı eder? Ateş mi eder?
Elle va passer aux aveux?
Biri bize ateş mi ediyor?
Quelqu'un nous tire dessus?
- Ne, bana ateş mi eder yoksa?
Il va me tirer dessus?
- Ateş mi?
- Le feu?
- Ateş mi yakıyorsun? - Evet.
- Vous faites un feu?
Ateş mi edersin?
Vous tirerez?
- Biri ateş mi etmiş?
- On a tiré?
Bu lanet ateş dinmeyecek mi bir türlü?
Fièvre de merde. Elle passera donc jamais.
Ateş edildiğini yazdığın kısmı neden çıkardığını anlamıyorum. Çok güzeldi. - Güzeldi, değil mi?
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi tu as coupé le passage sur le coup de feu?
- Köpeğe mi ateş ediyorlardı, bize mi?
Et sur nous?
Ateş hattında takdirname mi alıyordu?
Sur le terrain, à recevoir des récompenses. C'est normal.
Bana ateş bulursun, değil mi?
Trouve-moi du feu, veux-tu?
Ateş ettiler mi vururlar.
Quand ils cognent, ça fait mal.
Şimdi ateş edeceğiz, değil mi?
C'est maintenant qu'on tire?
Ne yapmamı bekliyordun, Oscar onu dışarı götürüp kafasına ateş etmemi mi?
Tu t'attendais à quoi, Oscar? À une balle dans la tête?
Eski dostlarına ateş edemezsin, değil mi?
Tu ne canarderais pas de vieux potes.
Ateş etsek mi?
On devrait tirer?
Ateş kuşlarını yok edebilir mi?
Il va détruire l'oiseau de feu?
Tek sorun şu ki ; dört el mi, yoksa beş el mi ateş ettiğimi hatırlayamıyorum.
Mais je ne sais plus s'il me reste 1 ou 2 balles.
Sen mi ateş ettin?
Tu as réussi ton coup...
Nasıl ateş edileceğini öğrenmek mi istiyordun, Bub?
Tu veux apprendre à tirer, Bub?
Ateş etmeleri emrini verdin mi?
Tu as dit à quelqu'un de tirer?
- Sen mi ısıtacaksın? Sende ateş nerede? Sırf dumansın.
Causer, c'est tout ce que vous savez faire.
Eğer tank ateş almışsa dışa doğru patlaması gerekirdi değil mi?
Si le réservoir avait pris feu, il aurait sauté. - Vous me suivez?
Orada ateş ederlerse, havalandırma sistemini delmezler mi?
S'ils tirent, ils risquent de détruire le système de refroidissement.
- Bunlarla hiç ateş ettin mi?
- Charge-le avec ça.
- Genelde kafaya ateş ettiği için mi?
Tu dis ça parce qu'il a visé la tête huit fois sur onze?
Kimse ates etmesin! Konusmak için çikiyorum, tamam mi?
Que personne ne tire, je vais sortir parler.
Öyle mi! O daha benim ateş topumu görmemiş.
Et alors, il ne connaîit pas mon genre de pression.
Ateş etmemelisin demedi mi?
A ne pas leur tirer dessus?
Tekrar ateş etmeye başlamayacaksın, değil mi?
Vous allez encore tirer?
Otogarda Viktor'u teslim ettiğimizde ve sen bana nişan aldığında bana ateş etmeyecektin, değil mi?
Tous les 2, à la gare... quand on a braqué Viktor... t'as pointé ton flingue sur moi. Tu m'aurais pas tiré dessus tout de même?
- Karşı koyarsanız ateş ederiz! Haydi ama dostum, kanunsuz birine mi benziyorum, sakin ol biraz!
Arrêtez les gars j'ai l'air du type qui se balade avec un flingue?
Ne o, bahçede çukur kazıp, içini suyla doldurup, bekçinin bütün gün bize ateş etmesini mi sağlayacaksın?
Creuser un trou sur la pelouse, le remplir d'eau et demander au garde-chasse de nous canarder! ?
Ateş etmeyeceğimi mi düşünüyorsun?
Débranche cette putain d'alarme.
Silahsız birine ateş etmezsin, değil mi?
Vous n'allez pas tirer... sur un homme désarmé?
Ateş edemeyeceğinden mi korkuyorsun?
vous avez Peur, vous ne pouvez pas tirer?
- İki el mi ateş edildi?
- Deux coups de feu? - Oui, deux.
Birini görürsem, ateş edeyim mi?
Si je vois quelqu'un, dois-je tirer?
Ateş edeni görebildin mi?
Avez-vous vu l'agresseur?
- Ateş etmeden mi? Bunu yapamaz.
Il ne peut pas faire ça.
Bize ateş açabilirler mi?
Peut-on tirer?