Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bagajı aç

Bagajı aç перевод на французский

270 параллельный перевод
Sen... Bagajı aç. Ellerinizi kapaktan ayırmayın.
Toi... ouvre le coffre.
Arabanın bagajı açık mı?
Le coffre de la voiture est ouvert?
Bagajı aç.
Ouvre le coffre.
Bagajı aç!
Ouvre le coffre!
Atlee, bagajı aç.
Atlee, regarde le coffre.
Konuşmayın. Bagajı açın.
Ouvrez le coffre.
- Bagajı açın!
- Ouvrez le coffre!
Bagajı aç.
Ouvrez le coffre.
Git de bagajı aç.
Va ouvrir ton coffre.
Bagajı aç ve bana en fazla 5 dakika ver.
Cinq minutes maxi.
Bagajı aç.
Ouvrez.
Arabayı indiriyorum bagajı açıyorum.
Je descends l'auto. J'ouvre le coffre.
Sonra bagajı açıp çantayı gördünüz?
- Vous ouvrez le coffre, trouvez la valise.
Bagajı aç.
- Il n'est pas fermé à clé.
Lütfen bagajı açın, efendim.
Ouvrez le coffre.
Lütfen bagajı açın, bayım.
Ouvrez le coffre, s'il vous plaît.
- Bagajı aç, lütfen. - Ne?
Ouvrez le coffre.
Bagajı açın!
Pouvez-vous ouvrir le coffre?
Bagajı açın.
Ouvrez le coffre.
- Bagajı aç!
- Ouvrez!
Memur bey, bagajı açın.
Dépanneur... ouvrez le coffre.
Bagajı açılmak üzere.
On aura bientôt forcé le verrou.
Bagajı aç!
Ouvrez-le.
Bagajı aç.
Si tu pouvais... ouvrir le coffre.
Eddie, bagajı aç.
Eddie, ouvre le coffre
Bagajı aç, Ben diğer adamı getireceğim.
Ouvrez le coffre, je m'occupe de l'autre.
Böylece, bagajı açıyorsun ama CD çalara yetişemiyorsun.
Donc... vous ouvrez le coffre mais...
Pekala, arabadan çıkıyor, bagajı açıyor... ve kitaplarını alıyor, tamam mı?
Elle sort, ouvre le coffre... et prend ses bouquins, tu es d'accord?
Pekala, şimdi, ben Allison'ım, bagajı açıyorum... ama bu kez telefonun çaldığını duyuyorum.
Maintenant, je suis Allison, j'ouvre le coffre... mais cette fois, j'entends le téléphone sonner.
- Broman, bagajı aç. - Tamam.
Broman, le coffre.
Haydi bagajı aç.
Vas-y... ouvre le coffre.
Sexy, bagajı aç dosyum.
Ouvre le coffre.
Ne yapıyorsun dostum? Bagajı aç.
Allez, ouvre le coffre!
- Kimlikler, ve bagajı açın.
- Vos papiers. Ouvrez le coffre.
- Bagajı açın lütfen.
- Ouvrez le coffre. Bien sûr.
- Bagaj açık mı?
- Le coffre est ouvert?
Bagaj açık mı?
Avez-vous...? Le coffre est ouvert?
Arabadan inin ve bagajınızı açın, lütfen.
- Venez nous montrer.
Bagaj açık.
Le coffre est ouvert.
Bagaja bakın! Bagajı açın!
Fouillez le coffre.
Bagaj vagonunun kapısını açın!
Le fourgon!
Bagaj açıldı.
Le coffre s'est ouvert.
Tabanca elindeydi ve rapora göre arkanı dönememişsin. Seni sıkıştırmıştı, tamam ama bagaj kapısı açıldığında...
Vous tenez le Sig et vous déclarez que vous ne pouviez pas bouger.
Tıpkı kayıp bagaj hissi veren bir acı.
On dit justement un paquet abandonné.
- Arabanın bagajını aç!
- Ouvre ton coffre!
Bagajı aç!
Ouvrez le coffre!
Benimde gözlemci olduğumu göreceksinizç Bagajınızı açın.
Moi aussi, j'ai le sens de l'observation. Vous allez voir. Ouvrez votre sac!
Güvenlik geçişi, bagaj kapısını açın.
Votre laissez-passer. Ouvrez le coffre.
Bagajınız açık krikonuz görünüyor.
Le coffre est grand ouvert et le cric est apparent.
Sonra gelip bagajı açıyorum.
Vous allez la pousser.
- Evet. - Eğer dünyanın üzerinde güç varsa Titans gibi, bu duygusal bagaj acı bağlıdır yoktu.
- Quand on contrôle la Terre, comme les Titans, ça peut être dur à supporter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]