Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Başlayabilir miyiz

Başlayabilir miyiz перевод на французский

316 параллельный перевод
Servise başlayabilir miyiz?
On peut servir?
- Kaptan, başlayabilir miyiz?
- Pouvons-nous commencer?
- Başlayabilir miyiz?
- On peut commencer?
- Başlayabilir miyiz, lütfen?
Pouvons-nous commencer?
- Artık başlayabilir miyiz generalim?
Pouvons-nous commencer?
Yeniden başlayabilir miyiz?
Pouvons-nous recommencer?
Şimdi başlayabilir miyiz?
Bon, si nous...
- Bay Atkins, işimize başlayabilir miyiz? "
- M. Akins, pourrions-nous parler affaires?
Hemen başlayabilir miyiz?
Nous commençons tout de suite?
Sayın Bakan, başlayabilir miyiz?
Regardez! - Nous pouvons commencer?
- Başlayabilir miyiz?
- Sommes-nous prêts?
- Artık başlayabilir miyiz?
- On peut y aller maintenant?
Artık başlayabilir miyiz?
On commence ou quoi?
İşe başlayabilir miyiz?
Peut-on se mettre au boulot?
Başlayabilir miyiz?
On commence?
Sakıncası yoksa, başlayabilir miyiz?
Pouvons-nous commencer?
O dönmeden, savaşa başlayabilir miyiz?
On attaque maintenant? Avant qu'il n'arrive?
Pekâlâ, bizim dışımızda herkes başladı. Lütfen biz de başlayabilir miyiz?
Les autres ont démarré, on peut y aller?
Başlayabilir miyiz?
Pouvons-nous commencer maintenant?
Artık başlayabilir miyiz?
Nous pouvons commencer?
Hey, baştan başlayabilir miyiz?
Je paye mes impôts. Si nous commencions par le début.
Saat 5'te şehre dönmüş olmalıyım. Hemen başlayabilir miyiz?
Je dois retourner à New York pour 17 h. On taille dans le vif?
Annemin yemek tepsisini taşırken, düştüm. - Şuradan başlayabilir miyiz?
Je suis tombée en portant son plateau à ma mère.
Yeniden başlayabilir miyiz? Ne dersin?
On peut rembobiner?
Artık çizmeye başlayabilir miyiz?
On peut aller dessiner?
- Artık resim çizmeye başlayabilir miyiz?
- On va dessiner?
Biraz önce... milli marşı söyleyerek başlayabilir miyiz acaba diyecektim.
Ce que j'avais commencé dire, c'est... Peut-être qu'on devrait commencer par chanter l'hymne national.
Artık filme başlayabilir miyiz baba?
On peut regarder le film?
Artık iş konuşmaya başlayabilir miyiz?
Est-il approprié de parler affaires dès maintenant?
Artık başlayabilir miyiz?
Est-ce qu'on peut commencer l'histoire maintenant?
Artık başlayabilir miyiz?
Alors on commence.
Baştan başlayabilir miyiz?
On peut reprendre?
Artık başlayabilir miyiz?
- On peut commencer?
Millet, başlayabilir miyiz? Lütfen, vaktinde başlayabilir miyiz?
Pouvons-nous commencer à l'heure, s'il vous plaît?
Hey, başlayabilir miyiz?
On s'y met?
- Hemen başlayabilir miyiz?
On commence maintenant?
Artık başlayabilir miyiz?
On y arrive?
Artık başlayabilir miyiz? Anca bitiririz.
commence, qu'on en finisse!
- Başlayabilir miyiz?
Mmm.
Şimdi işe başlayabilir miyiz?
On peut ranger?
Şimdi bu sıkıcı tartışmaya bir son verip başlayabilir miyiz? Geç oldu. Yarın da çok yoğunum.
Laissons tomber cette conversation stérile.
Başlayabilir miyiz beyler?
D'accord, messieurs, peut-on commencer?
Bir an önce başlayabilir miyiz?
On peut y aller?
Bakin... Bastan baslayabilir miyiz?
On peut recommencer...
- Şuradan başlayabilir miyiz? - Bu nasıl oldu?
Comment tu t'es fait ça?
6 numaradan başlayabilir miyiz?
On reprend à six?
Çalışmaya bugün erken başlayabilir miyiz?
On peut commencer tôt?
- Artık eşyaları atmaya başlayabilir miyiz?
On peut y aller?
Başlayabilir miyiz?
On se met au travail?
Başlayabilir miyiz?
Pouvons-nous commencer?
Artık işe başlayabilir miyiz? Bu neymiş böyle?
Et Melonia

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]