Beşinci перевод на французский
3,369 параллельный перевод
Evet, ama Shireen sende çok daha iyi birşey var - beşinci seviyede Farsça biliyorsun.
Tu as encore mieux... Farsi niveau cinq.
Beşinci sayfa nerede?
Où est la 5?
Müvekkilim şu anda beşinci kanunun uygulanmasını istiyor.
Mon client souhaite invoquer le 5e amendement.
Bu beşinci deneyişin.
Ça fait cinq fois que tu essaies.
Trevor, beşinci sınıftan beri bana 40 papel borçlusun.
Tu me dois 40 balles depuis le collège.
Beşinci yasa hakkımı kullanacağım.
Cinquième amendement.
Beşinci yasayı kullanamazsınız, Bay Santana.
C'est pas possible.
Beşinci sınıftan 40 $ borcunu hatırladın mı?
Tu sais les 40 balles que tu me dois depuis le CM2?
Ama gerçekten seviyor olsaydın bunu sıkıldığın beşinci sınıfta fark ederdin.
Et mon chef m'a touché le derrière. Derrière quoi?
Slade kafeteryaya gitti çünkü listedeki isimlerin çoğu beşinci teneffüste orada yemek yiyordu.
Il est allé au self, car la plupart des noms sur sa liste y mangeaient ensemble.
Ama gerçekten seviyor olsaydın bunu sıkıldığın beşinci sınıfta fark ederdin.
Mais si tu aimais vraiment l'ennuyeux, tu aurais découvert ça au collège, quand tu t'ennuyais.
Beşinci mi? Ben dördüncüyüm, sen beşincisin, Andre de altıncı oldu.
Je suis quatrième et lui sixième.
Tamam, güzel, yani beşinci sıradayım ben?
Je suis donc cinquième?
Beşinci bölmedeki çocuğa da dikiş atılması gerek, dört santimetrelik kafa yarığı var.
Il faut recoudre le gamin de la 5. Il s'est ouvert la tête.
İkinci sınıflar başkanlık seçimleri için daha adınızı yazdırmadıysanız,... beşinci teneffüse kadar,... çoklu hazırlık odalarında yazdırabilirsiniz.
Si vous n'avez pas encore fait votre choix pour le président des deuxièmes, vous avez jusqu'à la cinquième heure pour le faire dans les différentes pièces mises à disposition.
Zillerinin dünyanın en harika müzik aleti olmadığını biliyorum sıralamada beşinci bile olamayabilirler ama çocuklar buna bayıldı, ve onlar için bu çok önemli. Eğer senin ne kadar iyi olduğunu görürlerse...
Je sais que les cloches ne sont pas l'instrument le plus cool du monde, elles ne sont même pas le cinquième, mais les gosses adoreraient ça, ça les aideraient beaucoup, et si ils voyaient comme tu es bon,
Size söylüyorum bakın, beşinci oda arkadaşımız olacak.
Il va être notre 5ème colocataire, je vous le dis.
Beşinci sayıyı yaptığımız zaman hücumumuz ayağını gazdan çekti.
Et bien, quand on est remonté de cinq touchdowns, notre ligne offensive a relâché la poignée des gaz.
Beşinci ve altıncı biralarınız olacak.
Oh, et un expresso. Celles là vont être tes 5ème et 6ème bières.
Grant's Tomb'da beşinci kutuyu bulduğumuzda neredeyse boştu altında da Anthony'nin adı yazıyordu.
Lorsque nous avons trouvé la 5e à Grant's Tomb, elle était déjà vide avec le nom d'Anthoy écrit dessous.
Beşinci seviye güvenlik yetkim var.
J'ai une accréditation niveau cinq.
Evet, beşinci sınıfta bundan daha kötüsüne maruz kalmıştın basket yapmaya çabalarken potanın altına vurmuştun.
- Il vivra. Ouais, il a eu pire que ça en cinquième, en heurtant le panier de Basket.
Beşinci yıl işte.
Oh, vous savez, c'est la 5ème année.
Buraya beşinci seferle geldi.
Il est arrivé lors du 5ème pèlerinage.
Beşinci yıl işte, ne yaparsın...
Je sais. C'est la cinquième année.
Hemen beşinci dereceden D bülteni çıkardık ve buna uyuyorlar.
Nous leur avons envoyé une D-Notice, qu'ils ont acceptée.
Yirmi beşinci caddenin üzerinde, Queens'te bir deposu var.
Il a un entrepôt dans le Queens.
"Lucinda beşinci çömlek parçasını lekeli cama yerleştridi"
" Et donc, Lucina plaça le cinquième tesson
Bak Gus beşinci mesajım.
Gus, c'est mon 5eme message.
Bu saat sabahın dördüne kadar uyuyamadığım üst üste beşinci...
J'étais déjà tout éveillé à 4 : 00 du matin cinq nuits de suite.
Beşinci kadeh senin için, Erin.
Le dernier est pour vous, Erin.
Beşinci sınıfta yetenek yarışmasında birinciliği hak etmiştin.
Tu méritais la première place au concours de talents en CM1.
Bu gece burada destansı bir dövüş var. Beşinci ve son raund başlıyor.
Une bataille épique s'annonce dans ce 5e et dernier round.
Beşinci yalan.
Mensonge n ° 5.
Beşinci mesaj 10 : 17'de.
5e message à 10h17.
Beşinci şey gizlidir.
La cinquième est une énigme.
"Beşinci mührü açtığı zaman..."
Quand il ouvrit le cinquième sceau... "
Bu bir ulusal güvenlik tehlikesi, beşinci seviye önceliği var.
C'est une urgence de sécurité nationale, priorité de niveau 5.
Beşinci?
Le cinquième?
Işık ve gölgenin arasında, bilinen insanın ötesinde beşinci bir boyut var.
Il y a une cinquième dimension au-delà de ce que connaît l'Homme, entre la lumière et l'ombre.
Bakın! Beşinci Bulvar... hiç trafik yok!
La 5e avenue... sans embouteillages!
Üç dörtlük ölçü, dördüncü portede dört dörtlük ölçüye dönüşüyor ve beşinci portede tekrar üç dörtlük oluyor.
Trois quarts, quatre quarts, à la quatrième mesure. puis tu reviens à trois quarts à la cinquième mesure.
Beşinci devrede saha dışına atılan, 1962'de Chicopee, Massachusetts'teki Spalding fabrikasında yapılan o topun aerodinamik hatası vardı.
Cette balle de base-ball par exemple, lancée dans le dernier tour du cinquième jeu, et fabriquée en 1962 par l'usine Spalding, Massachusetts, avait un défaut aérodynamique, parce que la peau en cuir avait été incorrectement tannée,
Beşinci bronz kafa satışı çok iyiydi.
La suite! La 5e tête en bronze s'est très bien vendue.
Ne üçüncü, ne dördüncü, ne de beşinci gün satabildim.
Ni le troisième, ni le quatrième, ni le cinquième.
Şimdi, Beşinci Geleneksel New York Bisikletli Kurye Sokak Kedisi Yarışı'nın galibini açıklama zamanı.
Voici le vainqueur de la 5e course organisée par les coursiers de New York.
- Beşinci.
- On adore ça.
Beşinci kat araştırma, altıncı kat ise güvenlik.
La recherche est au 4e, la sécurité au 5e.
Beşinci olacak.
Cinquième.
Beşinci sınıftan beri aynı şeyi söylüyorsun.
Tu dis ça depuis la primaire.
Bu beşinci ıskaydı.
Ça fait cinq.