Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Bozukluğun var mı

Bozukluğun var mı перевод на французский

98 параллельный перевод
- 20 dolar bozukluğun var mı?
- Vous avez la monaie de $ 20?
- Bozukluğun var mı, Rocky?
Une petite pièce, Rocky?
- Bozukluğun var mıydı? - Ne?
Vous avez un shilling?
Herhangi bir ruhsal bozukluğun var mı?
Souffrez-vous de troubles mentaux?
- Telefon için bozukluğun var mı?
- Oui, monsieur? Vous avez de la monnaie pour le téléphone?
Bozukluğun var mı?
Vous avez une pièce?
Bozukluğun var mı?
T'as la monnaie?
Geçiş için bozukluğun var mı?
Prépare un dollar pour le péage.
- Telefon için bozukluğun var mı?
- Donnez-moi 10 cents pour téléphoner.
- Bozukluğun var mı?
- Vous avez 10 cents?
Bozukluğun var mı?
Tu as une pièce?
İki tane daha bozukluğun var mı?
Vous avez deux autres pièces M.Abrahams?
- Hey dostum, fazla bozukluğun var mı?
- Non, merci. - T'as pas des ronds?
Hastaneye gitmem için bozukluğun var mı?
Une petite pièce pour que j'aille à l'hôpital des anciens combattants?
Bozukluğun var mı bayım?
Vous avez une petite pièce?
Oksijen makinesi için biraz bozukluğun var mı?
T'aurais pas un peu de monnaie pour la machine?
- Hiç bozukluğun var mı?
- Tu as des pièces?
Bozukluğun var mı ahbap, 50 cent'cik de mi yok?
T'as pas un dollar, vieux? 50 cents, alors?
- Bozukluğun var mı?
T'as des pièces? Tout ce qu'il f aut.
Biraz daha bozukluğun var mı?
Tu as encore des pièces?
Bozukluğun var mı?
T'as de la monnaie?
Fazla bozukluğun var mı dostum?
T'aurais pas de monnaie, mon pote?
Bozukluğun var mı?
De la monnaie à me filer?
Hiç bozukluğun var mı?
T'aurais pas de la monnaie?
Bozukluğun var mı?
T'as pas des ronds?
Affedersin, telefon için bozukluğun var mı?
Tu as de la monnaie pour le téléphone?
Lanet olsun! Bekle! Bozukluğun var mı?
T'as la monnaie d'un dollar?
Yiyecek için bozukluğun var mı?
De la monnaie pour manger?
- Bozukluğun var mı? - Evet.
Je n'ai pas de monnaie.
Dostum, biraz bozukluğun var mı?
T'as pas un peu de monnaie?
Bozukluğun var mı?
Tu peux me dépanner, mon pote?
Bozukluğun var mı?
Tu as des pièces?
Hiç bozukluğun var mı, adamım?
Une petite pièce?
- Hiç bozukluğun var mı?
- Vous n'auriez pas un peu de monnaie?
Hiç bozukluğun var mı?
Vous avez de la monnaie?
"Bozukluğun var mı?"
"Tu as un penny?"
- Bozukluğun var mı?
- Tu as un penny?
Hiç bozukluğun var mı?
- Tu as de la monnaie?
Bozukluğun var mı?
Tu as le compte exact?
Hiç bozukluğun var mı?
Tu as de la monnaie sur toi?
Bir dolar bozukluğun var mı diye sormak uygunsuz kaçar herhalde.
Oserais-je te demander de la monnaie?
Narcissa, biraz daha bozukluğun var mı?
Narcissa, tu as cinq cents?
Hiç bozukluğun var mı?
Y a du changement?
Bunun için bozukluğun var mı?
5 €! C'est trop cher?
- Bozukluğun var mı?
- T'as de la monnaie? - Ouais.
Otobüs bileti için fazladan bozukluğun var mı?
Tu aurais pas de la monnaie pour un ticket de bus?
Mary, bozukluğun var mı?
Vous avez de la monnaie?
Gidip kızlara bakacağım. Yeterince bozukluğun var mı?
Je rejoins les filles.
Hey, bozukluğun var mı?
Tu n'as pas de pièces?
Bozukluğun var mı?
Une petite pièce?
Bozukluğun var mı?
T'as de la monnaie sur 20?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]