Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ B ] / Boş mu

Boş mu перевод на французский

544 параллельный перевод
- Boş mu?
- Vide?
- A suiti boş mu? - A suiti mi? - Evet.
La suite A est libre?
Dedim ki, "Sırf romatizman var diye terfi şansımı tamamen boş mu vereyim?"
J'ai dit : "Tu veux que je sacrifie toute chance de promotion " à cause de tes rhumatismes? "
- Diğerleri boş mu?
- Rien d'autre?
Affedersiniz, bu koltuk boş mu?
Cette place est libre?
304 numaralı odanız boş mu?
- La 304 est-elle libre? - Oui.
- O zaman bu şey boş mu kalacak, usta? - Evet.
Elle est donc creuse?
Arkadin'in uçağı boş mu uçuyor?
L'avion d'Arkadin vole à la dérive.
Avdan elin boş mu döndü, evlat?
Tu rentres les mains vides de la chasse, mon fils?
Boş mu?
Vide?
- Cumartesi günü boş mu geçecek?
Dis, tu vas pas t'asseoir un samedi.
- Burası boş mu?
Cette place est libre?
Vaktiniz o kadar boş mu?
Votre vie est si vide?
Elin boş mu geldin?
Vous venez ici les mains vides?
Çalışıyor mu boş mu?
Elle travaille ou pas?
- Bu boş mu?
- C'est libre?
- Boş mu?
- Elle est vide?
Başıboş mu kaldı yoksa?
Est-il dans la nature?
Hayır. Kasa hala boş mu?
Non, la chambre est vide.
Boş mu?
C'est libre?
Boş mu olacaksın?
On peut se voir?
Oda bulamadım. Senin kanepe boş mu?
Je peux rester chez toi?
Aynı oda boş mu?
- Tu prendras la même chambre?
Natale, bak bakalım kase boş mu.
Vérifie. La cuvette est-elle vide?
Eve elin boş mu dönmek istiyorsun?
Tu veux rentrer les mains vides?
Bu sandalye boş mu?
Ce siège est libre?
Boş mu olsun, antetli mi olsun?
Vous le voulez normal, ou avec notre adresse dessus?
Bu yer boş mu?
la place est libre?
- Bayan, bu yer boş mu?
- Ce siège est-il libre, madame?
Boş mu vereyim?
Ça fait rien?
- Ben boş mu durayım?
Tu veux que je fasse rien?
- Banyo boş mu?
- La salle de bain est libre?
Yoksa sadece kabuklu ve boş mu?
Ou leurs enveloppes sont-elles vides?
- Boş çerçeve koleksiyonunuz mu var?
- Vous collectionnez les cadres vides?
- Boş sandalye buldun mu, sevgilim?
- Il y a suffisamment de place? - Oui.
- Boş masa yok mu?
Pas de table?
- Boş mu?
- Vides?
Soruma cevap ver. Norman'ı boş mu vereyim, efendim?
Peu importe Norman?
Boş lakırdı mı edeceğiz yoksa buna bir son mu vereceğiz?
Parler n'a jamais servi à rien.
bugün boş yerimiz yok! Yok mu? evet
Messieurs, je suis désolé.
Boş mu?
Libre?
Gerçekten boş bir dairede yere oturmuş peynir yiyip su içen bir Amerikalının ilginç olduğunu mu düşünüyorsun?
Parce que tu crois, toi... qu'un Americain assis par terre dans un appartement vide... a manger du fromage et a boire de l'eau, tu crois que c'est interessant?
Hapsin bos mu?
Ta prison est vide?
- Tüm bina boş mu?
Très bien.
Boş bir boşluk mu?
Un vide creux?
Boş boş dolanmaktan başka bir işiniz yok mu sizin çocuklar?
Vous n'avez rien de mieux à faire que de traîner par ici, les gamins?
- Yani o mezarın içi boş mu?
Il n'y aurait rien dans cette tombe?
Şimdi bu Pernat başıboş dolaşıyor mu?
Ainsi donc, ce... comment dites-vous? Ce Pernat est libre d'errer n'importe où?
Boş oda yok mu?
C'est complet?
Ayrıca..... tüm işverenlerim tarafından da şiddetle tavsiye edilirim. Bugüne kadar hiç büyük bir askeri çatışmada bulundun mu? Boş ver onları.
J'ai beaucoup d'expérience, et... quitte à manquer de modestie, mes anciens employeurs sont élogieux.
- Boş mu?
C'est libre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]