Canın acıyor mu перевод на французский
86 параллельный перевод
- Canın acıyor mu? - Acımıyor ama kahrolası çok...
- Ça me fait pas très mal... mais ça me fait un foutu...
Canın acıyor mu?
Ça fait mal?
Canın acıyor mu, Huw?
- Ça te fait mal, Huw? - Doucement, maintenant.
Canın acıyor mu?
Ça va? Tu as mal?
- Canın acıyor mu kızım?
Ça te fait mal?
Bilmiyorum. Canın acıyor mu Will? İçi acıyor.
- C'est pas cassé, mais il peut pas monter.
Canın acıyor mu?
Etes-vous blessée? Avez-vous mal?
Vurulduğunda canın acıyor mu?
Ça te fait mal quand on te tire dessus?
Canın acıyor mu?
Vous avez mal?
Canın acıyor mu? Hayır...
Tu as mal?
- Canın acıyor mu? - Hı hıı.
- Ça fait mal?
Böyle yaptığında canın acıyor mu?
- C'est douloureux, quand tu fais ça?
- Canın acıyor mu?
- Ca fait mal?
- Canın acıyor mu? - Hayır.
Vous vous êtes fait mal?
Canın acıyor mu?
- Tu es blessée?
- Canın acıyor mu?
T'as pas mal?
Canın acıyor mu?
Es-tu blessé?
Canın acıyor mu?
Tu as mal?
- Canın acıyor mu? - O iyi.
- Il va très bien.
Canın acıyor mu?
Est-ce que tu as mal?
İyi misin, anne? Canın acıyor mu?
Dis voir maman, ça t'a fait mal?
- Canın acıyor mu? - Hayır.
- Tu as mal quelque part?
Canın acıyor mu?
Êtes-vous blessé? Vous avez été blessé?
- Hâlâ canın yanıyor mu şekerim? - Biraz acıyor.
- Ça fait toujours mal, chérie?
Canın acımıyor mu?
- Qa ne fait pas mal?
Canını acıtıyor mu?
Tu en souffres?
Kımıldayınca canın acımıyor mu?
Ça te fait mal quand tu bouges?
Şu anda canın yanıyor mu? Evet! Canımı acıttın!
- Tu m'as fait mal!
Bu canını acıtıyor mu?
Est-ce que ça fait mal?
- Bu, canınızı acıtmıyor mu?
- Ça vous fait pas mal?
Canınız acıyor mu... Pekala.
Est-ce que vous avez mal quand...
- Canın acıyor mu? - Hiçbir şey hissetmiyorum.
- Oh, ça fait mal?
Canınız acıyor mu?
Vous avez mal?
Peki, cinsel ilişki esnasında canınız acıyor mu?
Et avez-vous... mal... lors des rapports?
Canınız acıyor mu?
On dirait que tu souffres.
Bu canını acıtıyor mu?
Ça fait mal?
Acı çekiyor musun, canın yanıyor mu?
T'as mal?
Canın acımıyor mu?
Ca fait pas mal?
Canın acıyor mu?
Oh. Cela fait mal?
Saçını bu şekilde taradığın zaman canın acımıyor mu?
Ça ne te fait pas mal à la tête de te lisser les cheveux?
Canın çok acıyor mu?
Il ne t'a pas fait trop mal?
Sürekli sırıtmak canını acıtmıyor mu?
Ça fait pas mal de sourire comme ça?
-... canını acıtmıyor mu?
Ça fait pas mal?
İnsanın canını acıyor mu?
Ça fait mal?
Canın çok acıyor mu?
T'as très mal?
- Canın acıyor mu Horatio? - Hayır.
- Tu as eu mal, Horatio?
Bu canını acıtmıyor mu?
Ça ne te rend pas furieux?
Ayakkabılar canını acıtıyor mu?
Les chaussures vous font mal?
Canını acıtmıyor mu?
Ca fait mal?
Canının acımıyor mu?
- Elles te font pas mal?
Christy, canını acıtmıyor mu?
Christy, il t'a fait mal?
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194