Centauri перевод на французский
435 параллельный перевод
Gün gelecek, çocuklara isimlerimiz öğretilecek. Evreni boydan boya geçip, Alfa Centauri sistemindeki gezegenleri keşfeden biz kaşiflerin isimleri.
Dans le futur, les enfants apprendront l'histoire de la 1ère expédition partie aux confins de l'univers en quête de traces de vie sur les planètes orbitant autour d'Alpha du Centaure.
Alfa Centauri'nin bu görev için seçilmesinin tek sebebi sadece Dünya'ya en yakın yıldız olması değildi. Bu karardaki en önemli etken, Güneş'e çok benzemesi ve yaşam barındırabilecek gezegenlere sahip olmasıydı.
Alpha du Centaure n'a pas été seulement choisie pour sa proximité avec la Terre, mais aussi à cause de sa similarité avec notre système solaire laissant supposé la présence de vie.
Hala garipsiyorum biz Centauri'ye gidiyoruz ama neden hiç kimse Dünya'ya gelmedi?
C'est étrange tout de même. Nous voguons vers le Centaure. Pourquoi personne n'a jamais fait le chemin inverse?
Alfa Centauri sistemine ait olabilir.
En provenance du système planétaire d'Alpha du Centaure.
İşte Alfa Centauri! Yörüngesine en az iki gezegen var.
Alpha du Centaure, compte au moins deux planètes dans l'écosphère.
Ya son derece iyi bir oyuncu, ya da davranışını abartıyor.
Il fallait apporter trois des têtes devant être sur sa table. Une tête d'Andorien, une d'Alpha Centauri et une de Suliban.
Alpha Centauri'den, uzay Warp hızının mucidi mi?
L'Alpha Centauri, l'inventeur de la distorsion spatiale?
İşin aslı, ben Alfa Centauri'den küçük yeşil bir adamım
Il se trouve que je suis un petit homme vert d'Alpha du Centaure.
En yakın yıldız Proxima Centauri'dir, yaklaşık 4 ışık yılı uzaklıkta.
La plus proche est Proxima du Centaure, à environ 4 années-lumière 1 / 3.
Böylece 4.5 ışık yılı uzaklıktaki Alpha Centauri'ye bir insan ömrünün yarısında, 45 yılda varabileceğiz.
Pour rallier Alpha du Centaure... il faudrait 45 ans, moins qu'une vie humaine.
Alpha Centauri, Barnard Yıldızı, Sirius ve Tau Ceti takımyıldızlarından çığır açan verilerle dönen uzay gemilerimizi karşılıyor olabilirdik.
Les premiers vaisseaux que nous aurions envoyés en exploration... rapporteraient des résultats étonnants d'Alpha du Centaure... de l'étoile de Barnard, de Sirius et de Tau de la Baleine.
Tüm planlar ve yıkım emirleri Alpha Centauri'deki yerel planlama biriminizde elli senedir teşhirde, yani şikayet edecek oldukça fazla zamanınız vardı...
Tout les plans et ordres de démolition sont disponibles dans votre département d'amménagement local à Alpha du Centaure depuis 50 de vos années, et donc vous aviez tout le temps d'adresser des plaintes...
Ne demek Alpha Centauri'ye hiç gitmedik?
Comment ça vous n'êtes jamais aller à Alpha du Centaure?
O günlerde insanlar cesurdu, ödüller yüksekti, erkekler adam gibi adam, kadınlar kadın gibi kadın ve Alpha Centauri'den küçük tüylü yaratıklar gerçekten Alpha Centauri'den küçük tüylü yaratıklardı.
les hommes de vrais hommes, les femmes de vraies femmes, et les petites bestioles fourrées d'Alpha du Centaure de vraies petites bestioles fourrées d'Alpha du Centaure.
- Adım, Centauri.
- Je suis Centauri.
Centauri etkilendi. Kimler geldi, kimler geçti.
Centauri est impressionné.
Centauri'nin burada olmasının sebebi, bu.
Voilà pourquoi Centauri est ici.
- Centauri'nin bir sürprizi var.
- Écoute, Centauri te réserve une surprise.
Centauri, neler oluyor burada?
Centauri, qu'est-ce qui se passe?
Bir gün bu pintiler Centauri'ye teşekkür edecekler.
Un jour, ces grippe-sous remercieront Centauri.
- Centauri.
Centauri.
- Centauri'yi tanıyorum.
- Centauri? J'aurais dû m'en douter.
Yine senin eski Excalibur hilelerin mi, Centauri?
Encore tes vieux trucs d'Excalibur, hein, Centauri?
Para konusuna gel, Centauri!
Rends l'argent, Centauri.
- O, sadece bir oyun, Centauri.
- C'était un jeu, Centauri.
Hoşça kal, Centauri!
À bientôt. Au revoir, Centauri.
Dinle, senden hediye alamam, Centauri. Beni yine incitiyor.
Je ne peux pas accepter ce cadeau.
Dinle Centauri. Diğer çocuklar gibi değilim.
Je ne suis aucun de ces types-là.
Centauri'yle hemen, şimdi geri dönüyorsun!
Tu retournes avec Centauri.
Haydi Centauri.
Répondez, Centauri.
- Centauri, dikkat et!
- Centauri, attention!
Centauri'ye güven evlat.
Crois en Centauri, mon garçon.
Bekle bir saniye, Centauri.
Attends, Centauri.
Tamam, gidelim, Centauri.
D'accord, allons-y, Centauri.
Centauri'den Yıldız Savaşçısı Komutanlığı'na.
Centauri au poste de commandement.
Centauri'yi vurdular.
- Alex! Ils ont atteint Centauri.
- Centauri onu geri getirdi!
- Centauri l'a ramené.
- Sana bir servet vereceğim Centauri.
- J'ai une fortune pour toi.
Centauri! Senin öldüğünü sanmıştım!
Centauri, je vous croyais mort!
Daima Centauri'ye güven.
Leçon numéro 3 : fais toujours confiance à Centauri.
Bu, çok güven verici, Centauri.
C'est très rassurant.
Seni olmayacak işlerin peşine yollayıp, sonra da tüm Alpha Centauri'ye bu hikayeyi anlatacak.
Elle vous entraînera à sa poursuite et racontera son histoire à tous.
Centaurilerle işler hep ağır ilerler.
Oui. Marchander avec les Centauri est toujours un processus long.
Peki Centauri Cumhuriyeti Büyükelçi Kosh'u neden öldürmek istesin?
Et pourquoi la République Centauri voudrait tuer l'ambassadeur Kosh?
Yargıların, Centaurilerle olan geçmişinizin etkisinde.
Votre perception est biaisée par votre passif avec les Centauri.
Büyük Centauri Cumhuriyeti'ni görün.
Venez voir la grande République Centauri!
Sonra çekilmiş. Varner'ın Centauri Cumhuriyeti'yle sıkı ticari ilişkileri var.
Mais Varner fait beaucoups d'affaires avec la république Centauri
Centauri Cumhuriyeti evet oyu veriyor.
La République Centauri vote Oui.
Evet. Sen de benim kocaman Centauri- -
D'accord, et embrassez mon dodu...
Ben Centauri'yim.
Je suis une Centauri.
- Yerini unutuyorsun, Centauri.
Je... - Tu oublies ta condition, Centauri.