Charlotte перевод на французский
4,901 параллельный перевод
Charlotte. Tanrım, seni daha birkaç hafta beklemiyordum.
Je ne m'attendais à te voir avant plusieurs semaines.
Charlotte, anlamıyorsun.
Charlotte, vous ne comprenez pas.
Bu işin nasıl olacağını söyleyeyim, Charlotte.
Laissez-moi vous dire comment ça va fonctionner, Charlotte.
- Charlotte Millwright'ı getirmen gerekiyor.
J'ai besoin que vous m'ameniez Charlotte Millwright. Pour quelle raison?
Charlotte Millwright.
Charlotte Millwright.
- Bayan Charlotte.
Miss Charlotte.
Bay Mirko, bu Charlotte Millwright, şu anki konut sahibi.
Concluons-la. M. Mirko, voici Charlotte Millwright, la propriétaire actuelle.
Charlotte Millwright'la bir çeşit görüşme yapılıyormuş.
Une espèce de réunion avec Charlotte Millwright.
- Charlotte Millwright'la mı seviştin?
Tu as couché avec Charlotte Millwright?
- Ya Charlotte?
Et Charlotte?
Charlotte Bronte'nin romanları.
Les romans de Charlotte Bronte.
Charlotte'u da götürün.
Prends Charlotte avec toi.
- Bekle, Charlotte mu?
- Attends, Charlotte?
- Evet, Charlotte!
- Oui, Charlotte!
Charlotte kocasını herkesten daha iyi tanıyor.
Elle connait son mari mieux que personne.
Tamam, Charlotte, sen burada kal.
Ok, Charlotte tu restes ici.
Pete, sen ve Charlotte şuradan gidin.
Pete, toi et Charlotte allez par là.
Charlotte, bekle!
Charlotte, attendez!
Charlotte'ta öyle.
Pareil pour Charlotte.
Oğluna kulak ver, Charlotte.
Ecoute ton fils, Charlotte.
Sutton, Nick... Charlotte'u dışarı çıkartın, olur mu?
Sutton, Nick, essayé juste de sortir Charlotte de là, ok?
Buradaki işini bitirdikten sonra Benz'i Charlotte'e bırakman gerekiyor.
Quand t'auras fini, t'iras déposer une Merco à Charlotte.
Çarşamba gününün en yoğun saatinde Charlotte'e mi?
Une heure de pointe, un mercredi?
- Charlotte'u da.
- Tu sais pour Melanie?
Ve Nadia'ı da.
- Et Charlotte. Et Nadia.
Selam, Charlotte.
Salut Charlotte. C'est tante Charlotte.
Charlotte Teyze demen lazım.
Tu arrives à dire ça?
Charlotte, öfkelenmeni anlıyorum fakat ben bir şey yapmadım.
Je comprends que tu sois contrariée, mais je ne l'ai pas fait.
Önce doğruyu söylediğim için Jack'i kaybettim şimdi de yalan söylediğim için Charlotte'ı.
D'abord je perds Jack en disant la vérité, - puis je perds Charlotte en mentant.
Charlotte'ın her gelişinde.
Chaque fois que Charlotte passe.
- Charlotte - Patrick, senin yerinde olsam çok geç olmadan basıp giderdim.
Patrick, si j'étais vous, je partirais avant qu'il ne soit trop tard.
Charlotte, bekle.
Charlotte, attends.
Beni tanımıyorsun Charlotte.
Tu ne me connais pas.
Charlotte... Bu babam için.
C'est pour mon père.
- Charlotte diye bağırıyordun.
- Vous appeliez Charlotte. - Ah bon?
- Charlotte'tan daha haber yok mu?
- Pas de nouvelles de Charlotte?
- Charlotte bizi tanıştırdı.
- Charlotte a organisé ça.
Geçen yıl Charlotte'un David Clarke'ın kızı olduğunu haberlerde duydum.
J'ai entendu la nouvelle l'année dernière, Charlotte est la fille de David Clarke.
Charlotte. Merhaba. Çağrılarıma cevap vermiyorsun.
Tu ne m'as pas rappelée.
- Gerçekten de bir Grayson olmaya başladın, öyle mi? - Charlotte...
Tu deviens vraiment une Grayson.
Charlotte'a gerçeği anlattığında, olayları harekete geçirmiş oldum, yani...
Quand tu as dit la vérité à Charlotte, tu as mis les choses en mouvement, donc...
Ama Charlotte'la konuşmamı isteyen tek insan sendin.
Mais c'est toi qui m'a dit de parler à Charlotte.
Charlotte benim ailemdeki tek kişi.
Charlotte est la seule famille que j'ai.
Görüyor musun, kendi aleyhime ifade verince, sadece Charlotte için onun ismini temize çıkarmayacam, senin için de temize çıkmış olucak, sevgilim- - işte sonunda gerçek aşkını geri alabilirsin- -
Tu vois, en me dénonçant, je ne vais pas seulement innocenter son nom pour Charlotte, mais pour toi aussi, ma chère... pour que tu puisses enfin retrouver ton véritable amour.
Charlotte?
Charlotte?
Bayan Charlotte... çeviri : Ömer Sabancı ( pureslavery ) twitter : hodperest
Miss Charlotte...
Geçti artık, Charlotte.
Ça va aller Charlotte. Je n'arrive toujours pas à croire qu'ils sont partis.
Charlotte?
- Contente de te voir.
Charlotte, lütfen.
Charlotte s'il te plait.
Charlotte. Burada olduğuna sevindim.
Je suis contente que tu sois là.
Charlotte... Bunca zamandır kendini mi suçluyordun?
Tu t'es blâmée pendant tout ce temps?
charlie 3064
charlene 37
charles 1233
charleston 35
charly 103
charley 253
charlie brown 159
charlie chaplin 19
charlie nerede 19
charlie dayı 20
charlene 37
charles 1233
charleston 35
charly 103
charley 253
charlie brown 159
charlie chaplin 19
charlie nerede 19
charlie dayı 20