Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ C ] / Collier

Collier перевод на французский

4,239 параллельный перевод
- Kolyem hala sende
On t'a offert mon collier.
Sanırım kolyem ya saçıma takıldı ya da kıyafete.
Je crois que mon collier est coincé dans mon tee-shirt ou dans mes cheveux ou peut-être dans les deux.
Bir ay önce, annesinden bir kolye çaldı.
Il y a un mois, elle a volé un collier appartenant à sa mère.
Oldukça pahalı yakut bir kolye.
Un collier en rubis vraiment très cher.
Maria kolyeyi nereye sakladığımı bilen tek insandı.
Maria était la seule personne qui connaissait où je rangeais ce collier.
Evet, son derece değerli bir yakut kolye oldukça iyidir.
Un collier de rubis extrêmement cher est un bien meilleur mobile.
Ama Charlie'nin kolyeyi annesinden çaldığına dair elimizde hiç kanıt yok.
Mais nous n'avons aucune preuve que Charlie a réellement volé le collier de sa mère.
Kolyeyi çaldığı için kovulan hizmetçi Maria'dan özür dilemeye çalışıyordu.
Elle essayait de se racheter auprès de Maria, la femme de ménage qui a été virée pour le vol du collier.
Ama kolyeyi Charlie'nin dairesinde veya Oasis Ranch'teki odasında asla bulamadık.
Mais on n'a jamais trouvé le collier dans l'appartement de Charlie ou dans sa chambre au Oasis Ranch.
Eğer Charlie kolyeyi çaldıysa ve suçlu hissettiyse sence de birisine sırrını söylemez miydi?
Si Charlie a bien volé le collier et qu'elle s'est sentie coupable, ne penses tu pas qu'elle s'est confiée à quelqu'un?
Sen de kolyeyi duydun ve çıkış yolu olarak gördün.
Donc vous avez entendu parler du collier et vous avez vu une porte de sortie.
Terapiye girdi ve bana kolyeyi çaldığını söyledi.
Elle, euh, est entrée en thérapie m'a dit qu'elle avait volé le collier
Yani onu öldürdün ve kolyeyi Oasis Ranch'e geri götürdün ve ailesinin uyuşturucu satarken öldüğüne inanmasını sağladın.
Donc vous l'avez tuée et vous avez ramené le collier à Oasis Ranch en laissant ses parents croire qu'elle est morte en achetant de la drogue.
"Viet Kong'ların kulaklarını kesip ipe diziyor ve ödül gibi boyunlarına takıyorlarmış."
Parce qu'ils ont coupé les oreilles des Vietcongs et ils les ont enfilées en collier pour les porter en trophée.
Kolyeme doğru konuşur musunuz? "
Pourriez vous parlez près de mon collier? "
Burada kolyen ve elektriginle oturup bunlari mi yapiyordun?
Et tu t'es juste assis ici, avec ton collier et ton électricité, à faire des trucs?
Kolyen birbirine dolaşmış.
Ton collier, c'est emmêlé.
Evlat, kamyonetten kelepçeleri getir.
Gamin, attrape le collier de serrage du camion.
Söz verdiğin gibi senato oyunu ver bağırsaklarını kolye olarak takmayacağın küçük de olsa bir şansın olsun.
Vous allez diriger le vote du sénat comme promis, et vous aurez une petite chance de ne pas porter vos intestins en collier.
Anne, inci kolyen mi, ciddi misin?
Maman, ton collier de perles, vraiment?
- Nasıl? Boyunlarına bombalı tasma takıyor.
Il leurs met un collier de bombe autour de leur cou.
Tasmayı fazlasıyla meraklı bir sarışına takacak kadar öngörülüydüm.
J'ai eu la sagesse de mettre un collier à une blonde particulièrement curieuse.
Aa bak sen şu şiyin şiyin boncuklara.
Regardez-moi ce piti collier tout mimi.
- Yeni dünyanın hali, Bay Collier.
C'est le nouvel ordre du monde, M. Collier.
Baba, sana kolye yaptim.
Je t'ai fait ce collier.
Tasmasında adres yazıyor.
Il y a une adresse sur son collier.
- Nasıl? Boyunlarına bombalı tasma takıyor.
Il met un collier de bombe autour de leur cou.
Tasmayı fazlasıyla meraklı bir sarışına takacak kadar öngörülüydüm.
Je lui ai donné une bonne idée de collier jusque là une blonde particulièrement curieuse.
Kral Kamehameha'nın Havai çelengi seni tropik cennete götürüyor konulacağı rafı anlamak için onunla bağ kuruyorum.
Le collier de fleurs du Roi Kamehameha te transporte vers un paradis tropical, donc je me relie à lui pour savoir sur quelle étagère le ranger.
Boynundaki zincirde.
C'est sur un collier autour de son cou.
Bir kolye.
Un collier.
Babamın kolyesi.
Le collier de mon père.
Şimdi Betsy'den çok havalı bir haç kolyesi aldığımı öğrendiğin için mutlu olacaksın. Bu kesinlikle göğüslerimi belirginleştirecek.
Tu seras content de savoir que je viens juste d'avoir de Betsy un super collier avec une croix qui va carrément souligner mon décolleté.
Bu benim kolyem.
C'est mon collier.
- Benim kolyemin ekranda ne işi var?
SIDLE : Pourquoi mon collier est sur le moniteur? Sara...
- Sara... Nick, o kolyeyi otel odasında mı buldunuz?
Nick, tu-tu as trouvé le collier dans la chambre d'hôtel?
Geçen gece o kolyeyi takmamıştım.
Je ne portais pas ce collier hier soir.
O kolye evimde, yatak odamdaydı.
Ce collier était chez moi dans ma chambre.
Sadece cevap ver, o kolyeyi otel odasında mı buldunuz?
Dis moi juste- - Avez vous trouvé ce collier dans la chambre d'hôtel?
Bu yüzden mi kolyeyi bıraktın?
C'est pour ça que vous avez laissé le collier?
Edie'nin bana verdiği kolye.
Le collier que Edie m'a offert.
Edie'nin kolyesini oraya bıraktı, çünkü onun olduğunu bilmemi istedi.
Il a laissé le collier d'Edie parce qu'il voulait que je sache que s'était lui.
Ben kraliçeyken sahip olduğum kadar büyük kolyen var.
Ce collier est presque aussi splendide que le mien quand j'étais reine.
Bana bir köpek tasması alıp künyesine bilgilerimi yazdılar.
Ils m'ont acheté un collier pour chien et ils ont écrit toutes les informations me concernant sur l'étiquette.
Eğer o kolyeyle bir ilgisi olduğunu düşünüyorsan...
Mais je pense que c'est à cause de ce collier.
Neden mafya babası olan babanın bu kolyeyi hamile kalmış genç annene vermiş olması seni yarasa gibi sallanacak kadar üzsün değil mi?
Pourquoi un collier que ton mafieux de père a donné à une ado enceinte, t'énerve à ce point là que tu te tiens la tête en bas comme une chauve-souris?
Sizi görmek beyninde bir şeyleri tetiklemiş olmalı. Ama gördüğünüz gibi, boynuna güçlü elektrik veren bir tasma yapıştırdım.
Eh bien, vous avoir vu a du déclencher quelque chose dans son cerveau, mais comme vous pouvez en témoigner, j'ai collé un collier électrique très puisant à son cou.
Bir de bakmışsın yedi cinayetin sorumlusu ve hayvanlar için tasarlanmış bir şok tasması giyiyor.
Le suivant, elle est responsable de sept homicides dont on est au courant et elle porte un collier électrique conçu pour le bétail.
- Kolyen nerede?
Où est ton collier?
- Rachel.
Ben m'a donné ce collier.
- Tasman bile var.
Je vois même que tu as un collier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]