Deneyecek перевод на французский
582 параллельный перевод
Her şeyi deneyecek kadar deli olduğunu söyledim.
Il est assez fou pour tout tenter.
Ya da deneyecek kadar aptalsa bile, kaçabileceğini umut edebilir mi?
Et s'il s'y essayait, comment y parviendrait-il?
İlk uzun pantolonunu deneyecek olan bir çocuğa benziyorsun.
Comme un gosse.
Şansını deneyecek.
Il aura sa chance.
Şimdi Papa deneyecek.
Papa va vous montrer.
- Deneyecek misin?
- Vous voulez bien essayer?
- Deneyecek misiniz? Yapacak mısınız?
- Voudriez-vous bien l'opérer?
Yere inmeyi deneyecek misin?
Ça va? Vous allez atterrir?
O da aynı bizim gibi şansını deneyecek.
Il faudra qu'il ne laisse pas passer sa chance, comme nous.
Sanırım deneyecek bir şeyleri kalmadı ama... sona kalan ve kazanan hepsini alır.
Ou sont les chevaux? Pres du saloon, avec l'or. Half Pint surveille la porte.
- Deneyecek.
- Elle essaiera.
Deneyecek işi de ne demek oluyor?
Qu'est ce que ça veut dire.
Tekrar deneyecek misiniz?
Encore un essai, m'sieur?
Bu toplantı, Zyra'ya ulaşmayı deneyecek kişileri seçmek için düzenlenmiştir.
Cette réunion a pour but de désigner ceux qui tenteront d'atteindre Zyra.
Ve şimdi, bu gösteride veya başka bir sirkte olmayan ilk kez sergilenecek, Büyük Sebastian barın üzerinden geçip halka içinden geçerek Öne ikili takla atmayı deneyecek,
Et maintenant, pour la première fois dans toute l'histoire du cirque, le Grand Sebastian va tenter un double saut périlleux à travers un cerceau, sans filet et sans protection.
Sadece B - 4. Bunu deneyecek ilk insan olarak kendimi öneriyorum.
J'aimerais être le 1er être humain à l'essayer.
Sevgilim, o formülü kendi üzerinde deneyecek kadar büyük bir aptalsın sen.
C'était stupide d'essayer la formule. Tu aurais pu avoir des ennuis.
Tekrar deneyecek misin?
Tu veux retenter le coup?
Tekrar deneyecek kadar hıyar olamazsın, değil mi?
T'essayerais pas encore, dis?
Adam tavada Ohio Nehrini istese, onu bile götürmeyi deneyecek nerdeyse.
S'il lui demandait d'amener la mer dans une casserole, elle le ferait.
Çocuk tekrar deneyecek ve suçlu bulunacak, bu kesin.
Le gosse sera rejugé et déclaré coupable, à coup sûr.
Deneyecek misin?
Vous essaierez?
Mikrofonu deneyecek misin?
Le micro est bon. Vous faites un essai?
Sence, ne zaman deneyecek?
Encore combien de temps, à ton avis?
Baksanıza, sabırsızlanıyor. Hemen deneyecek.
Il court l'essayer tout de suite!
Jenny hakkında olanları duyduğunda, krize girecek ve burnumu kıracak yada kendi kendini boğmayı deneyecek.
Quand je lui dirai pour Jenny, il me flanquera un coup de poing, ou il voudra se noyer.
BOLIE JACKON BU GECE GERİ DÖNMEYİ DENEYECEK
BOLIE JACKSON TENTE UN COMEBACK CE SOIR
Deneyecek cesaretiniz varsa hiçbir şey inanılmaz değildir.
Rien n'est incroyable dans le domaine de l'expérimentation.
Hanginiz deneyecek?
Qui veut bien essayer?
Babanı aramayı tekrar deneyecek misin?
Vous appelez votre père?
20 ryo için deneyecek misiniz?
Vous tentez 20 ryos?
Şimdi Giulietta deneyecek.
Juliette va essayer.
Deneyecek misin?
Vous allez essayer?
Ve bu gece, ekibimiz, göstermeyi deneyecek on beş yıl önce sonu olmayan bir gecenin nasıl çöktüğünü bu adamın, bu sakatın üstüne.
Et nous allons voir comment, il y a quinze ans, une nuit infinie s'abattit sur cet homme, cet invalide, que nous allons voir saigner.
Tekrar deneyecek, değil mi Bayan Marwood?
Il essaiera encore, n'est-ce pas, Mlle Marwood?
- Deneyecek ama hemen değil.
- Elle essaiera, mais pas tout de suite.
- Şansımı deneyecek, yada pişman olacağım. -
Debout!
Bu Mezeray yine bizi dolandırmayı deneyecek.
Mézeray Will strangle us again. Mézeray nous étrangle encore
Bence, satın almayı denemezsek Petrosian deneyecek.
Si on ne l'achète pas, Petrosian le fera.
Ron atlayışı bir daha deneyecek mi?
Est-ce que Ron retentera bientôt le saut à travers la Manche?
Bence Pike ona vermek için silahları almayı deneyecek.
J'crois que Pike fera le coup pour lui.
O anı kontrol edebilirsek, bir şansımız olur. Deneyecek misin?
Si nous pouvons les contrôler à cet instant-là, nous avons une chance.
Fisher veri yükü ayarlayıp sistemi aşırı yüklemeyi deneyecek.
Fischer étudie une procédure pour le surcharger.
Deneyecek. Olmadı. Kör talih.
Nouvelle tentative... non, non, c'est raté.
Eskileri getirmeyi deneyecek.
Il va essayer de faire passer les anciens.
- Yine de deneyecek misin?
- Tu es toujours de la partie?
Yemin ederim, bir daha deneyecek olursa... onu kendi haline bırakacağım.
Je te jure que si elle recommence, je la laisserai aller jusqu'au bout.
- Winchester için deneyecek misiniz?
"Fête de Bienvenue du Centenaire" Qui tente sa chance pour la Winchester?
Onun anahtarını ben aldığım için, el çantasındakini deneyecek.
La clé du sac n'ouvrira pas la porte.
Deneyecek diyorsunuz.
Qu'il essaie...
Bir şey mi deneyecek?
Allons voir!
deneyecek misin 16
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
deneyeyim 22
deneyebilirsin 23
deneyelim mi 28
deneyebiliriz 34
deneyeceğiz 39
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
deneyeyim 22
deneyebilirsin 23
deneyelim mi 28
deneyebiliriz 34
deneyeceğiz 39