Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ D ] / Didi

Didi перевод на французский

252 параллельный перевод
- Durga uyuyor mu?
- Didi dort? - Oui.
Arkadaşımı eve götür Didi.
Reconduis mon amie, Didi.
Teşekkürler Didi.
Merci, Didi.
Tanrı aşkına!
Nom de diou! Fais dodo, Colas mon p tit frère ] ♪ Didi-di, didi di... ♪ Didi-di, didi di... ♪ Didi-di, didi di... - Quoi?
Bak Didi, çok güzel olduğunu sana söyleyebilirim.
Écoute, Didi, je dois te le dire, c'était exquis.
Didi güven bana.
Didi... Fais-moi confiance.
Ben seviyorum Didi.
Moi, je t'aime, Didi.
Didi!
- Bonsoir, Didi!
Didi, bu Bay Fleishacker.
Didi, c'est M. Fleishacker.
Didi geliyor.
Didi arrive.
Sizi bekliyorlar, Bayan Didi.
- Ils vous attendent, Mlle Didi.
Didi hazır olduğunu söylüyor.
Didi dit que t'es prêt.
Diğeri Didi.
Et l'autre Didi.
Ee Didi, nerede yaşıyorsun?
Alors, Didi, où habitez-vous?
Didi'yi bana öyle kakalaman, alçakla bir hareketti.
C'était vraiment mesquin de pousser Didi dans mes bras.
- Evet Didi, öpüştüğü en iyi kişinin sen olduğunu söyledi.
- Didi a trouvé tes baisers divins.
Peggy, kızımla tanışmanı isterim, Didi.
Je veux te présenter ma fille, Didi.
Ama Didi 200'ü geçebiliyor.
Mais Didi peut faire un score de 200.
Acele edin beyler.
Didi mau, messieurs.
- Gidelim Hatch.
- Didi, Hatch.
Biz didi.
On va didi.
Didi, acele et, buraya gel,
Viens, dépêche-toi.
Git istiyorum. Didi.
Toi didi.
Bu Dee Dee. Benim en sevdiğim sığırcık kuşum.
Voilà Didi, mon étourneau préféré.
Hadi uyu. Didi, ben çatıdaki adamı çok sevdim...
Ma soeur, j'aime celui qui était sur le toit
Didi, Raj Avrupa'da tanıştığın kişi değil mi?
Ma soeur, Raj c'est celui qui t'as rencontré en Europe?
- Sorun ne o zaman? - Didi'yi hatırlıyor musun?
Tu te rappelles Didi?
Zavallı Didi'yi, annesiz çocuğu yalnız bırakarak hayattan korkutursun.
La petite DeeDee se retrouvera sans mère, marquée à vie.
Annem Didi'nin yaramazlık yaptığını söylüyor.
Ma mère se plaint de DeeDee.
Büyük zorluklar ile, onun kalbini kontrol etti.
Didi, dis-leur que le courant s'est coupé comme ça, sans raison.
Ölümcül günah nesnesinin tamamen bilinçli olarak ve rıza göstererek yaptırdığı tehlikeli olan günahtır.
Un péché mortel... est un péché dont l'objet est... commis... intentionnellement... et dont la conséquence... Didi?
Didi? Ölümcül günah, tam bir bilinçle yapılmıştır. Ve isteyerek yapmanın cezası da mezarlıkla biter.
Un péché mortel est un péché dont l'objet est grave, qui est commis... en totale conscience des conséquences.
Söylediğine göre, Didi ile beraber Buckingham Sarayı'nın önünde duruyorlarmış, ve birisiyle sohbet etmiş... bir korumayla.
Eh bien, Dee Dee et elle étaient devant le Palais de Buckingham et elle a eu une conversation avec un garde.
Haydi, Seymour. Mau! Didi mau!
Allez, Seymour.
Didi Mau'nun hangi kısmını anlamadın?
Qu'est-ce que vous ne comprenez pas dans "plus vite"?
Didi söylemişti, iyi dostumuz Tom Zetland yerine sizin baktığınızdan.
Ainsi, vous remplacez feu notre ami Tom Zetland?
Çok kalabalıklardı abla.
Ils étaient trop nombreux Didi...
Ablacığım.
Didi...
Biliyor musun Rohan, ablam her zaman yeni evli bir kadının bir eş... Ve gelinin birleşimi olduğunu söyler.
Tu sais Rohan, Didi dit toujours qu'une femme mariée est l'union entre une épouse et une belle-fille...
Abla, Sonia'nın kardeşi yeni geldi, kalacak bir yeri yok.
Didi, le frère de Sonia vient d'arriver, il n'a pas de logement...
Abla, Hindistan'dan geldi.
Didi, il est venu de l'Inde...
Selam abla...
Salutations Didi...
Ablama beni beklememesini söyle.
Tu veux bien dire à Didi de n'attendre pas pour moi...
Oh! Ablam nerede?
Où est Didi?
- Hiç tren gördün mü?
Didi, tu as déjà vu un train?
Durga kötüleşti.
Qu'est-ce que c'est? Didi va mal.
"Du va didi!"
"Da-Dou-Run-Run" "Doo Wah Diddy"!
"Du va didi!" "Du va didi" nedir? DOO WAH'NIN ÇİN RESTORANI
Oui! C'est quoi un "Doo Wah Diddy"? "La chaleur de ton coeur... rend les autres heureux." J'aime bien celle-là. " L'occasion attend.
Düşünsene Dee Dee'nin açlığını.
Pas étonnant que Didi ait faim :
Annen ve Didi için endişelendiğini biliyorum, ama bu işe bir son vermelisin!
Mais arrête ces conneries!
Didi, Dedou, buraya gelin!
Didi, Dedou, venez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]